« carajo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|čarajo}} |
{{voir|čarajo}} |
||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Incertaine. D'après Leo Spitzer<ref>Spitzer, Leo (1921), ''Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen''. Ginebra: Olschki</ref>, le mot {{étyl|la|es|mot=*characulum}}, terme diminutif du {{étyl|el|es|mot=χάραξ}} (« estoc ») serait à l’origine de carajo. |
: Incertaine. D'après Leo Spitzer<ref>Spitzer, Leo (1921), ''Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen''. Ginebra: Olschki</ref>, le mot {{étyl|la|es|mot=*characulum}}, terme diminutif du {{étyl|el|es|mot=χάραξ}} (« estoc ») serait à l’origine de carajo. |
||
{{ |
=== {{S|nom|es}} === |
||
{{es-rég-voy|ka.ˈra.xo}} |
{{es-rég-voy|ka.ˈra.xo}} |
||
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} {{m}} |
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} {{m}} |
||
# {{Espagne|es}} [[pénis|Pénis]], [[bite]] |
# {{Espagne|es}} [[pénis|Pénis]], [[bite]] |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
* [[polla]] (''España'') |
* [[polla]] (''España'') |
||
* [[pene]] |
* [[pene]] |
||
Ligne 16 : | Ligne 17 : | ||
* [[pinga]] (''Pérou'') |
* [[pinga]] (''Pérou'') |
||
{{ |
=== {{S|interjection|es}} === |
||
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} |
'''carajo''' {{pron|ka.ˈra.xo|es}} |
||
# {{Amérique du Sud|es}} [[diable|Diable]] ! [[putain]] ! |
# {{Amérique du Sud|es}} [[diable|Diable]] ! [[putain]] ! |
||
Ligne 24 : | Ligne 25 : | ||
#: ''¡Aquí hay un pueblo digno, Yanquis de mierda! ¡Váyanse al '''carajo''' cien veces'' — Il y a ici un peuple digne, sales Yankees! Allez vous faire foutre cent fois! (Hugo Chávez à propos de George W. Bush) |
#: ''¡Aquí hay un pueblo digno, Yanquis de mierda! ¡Váyanse al '''carajo''' cien veces'' — Il y a ici un peuple digne, sales Yankees! Allez vous faire foutre cent fois! (Hugo Chávez à propos de George W. Bush) |
||
{{ |
===== {{S|note}} ===== |
||
:L'expression est très tabou dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes ''[[caramba]]'' et ''[[caracho]]'' sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine. |
:L'expression est très tabou dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes ''[[caramba]]'' et ''[[caracho]]'' sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine. |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
{{Références}} |
{{Références}} |
||
Version du 21 janvier 2014 à 19:53
:
Espagnol
Étymologie
- Incertaine. D'après Leo Spitzer[1], le mot latin *characulum, terme diminutif du grec χάραξ (« estoc ») serait à l’origine de carajo.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
carajo \ka.ˈra.xo\ |
carajos \ka.ˈra.xos\ |
carajo \ka.ˈra.xo\ masculin
Synonymes
Interjection
carajo \ka.ˈra.xo\
- (Amérique du Sud) Diable ! putain !
- ¡Vete al carajo! — Va te faire foutre!
- ¡Me importa un carajo! — Je m'en fiche!
- ¿Qué carajo quieres? — Putain! Qu'est-ce que tu veux?
- ¡Aquí hay un pueblo digno, Yanquis de mierda! ¡Váyanse al carajo cien veces — Il y a ici un peuple digne, sales Yankees! Allez vous faire foutre cent fois! (Hugo Chávez à propos de George W. Bush)
Notes
- L'expression est très tabou dans certains pays d'Amérique du Sud. Les formes caramba et caracho sont souvent utilisées à sa place selon le contexte et le pays d'origine.
Références
- ↑ Spitzer, Leo (1921), Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen. Ginebra: Olschki