« ’alif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|alif |
{{voir|alif|ʾalif|’álif}} |
||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Transcription de l’arabe. |
: Transcription de l’arabe. |
||
{{ |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
'''’alif''' {{pron|al.if|fr}} |
'''’alif''' {{pron|al.if|fr}} {{genre|fr}} |
||
# {{variante ortho de|alif}}. |
# {{variante ortho de|alif}}. |
||
::* ''Les noms terminés par hamza précédés d’un '''’alif''' de la racine du verbe [dont le '''’alif''' n’est pas additionnel] ne sont pas féminins.'' {{source|Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand’henry, ''Grammaire arabe à l’usage des Arabes : traduction française et commentaires'', 2000}} |
::* ''Les noms terminés par hamza précédés d’un '''’alif''' de la racine du verbe [dont le '''’alif''' n’est pas additionnel] ne sont pas féminins.'' {{source|Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand’henry, ''Grammaire arabe à l’usage des Arabes : traduction française et commentaires'', 2000}} |
Version du 7 mars 2014 à 20:06
:
Français
Étymologie
- Transcription de l’arabe.
Nom commun
’alif \al.if\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Variante orthographique de alif.
- Les noms terminés par hamza précédés d’un ’alif de la racine du verbe [dont le ’alif n’est pas additionnel] ne sont pas féminins. — (Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand’henry, Grammaire arabe à l’usage des Arabes : traduction française et commentaires, 2000)