« de pied en cap » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Remplace {{source|{{w|Walter Scott}}, ''Ivanhoé'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}} par {{source|{{Citation/Walter Scott/Ivanhoé/1820}}}}
Ligne 10 : Ligne 10 :
# [[de la tête aux pieds|De la tête aux pieds]].
# [[de la tête aux pieds|De la tête aux pieds]].
#* ''Je m’armai '''de pied en cap'''.'' {{source|{{w|François-René de Chateaubriand}}, ''{{w|Itinéraire de Paris à Jérusalem}}'', 1811}}
#* ''Je m’armai '''de pied en cap'''.'' {{source|{{w|François-René de Chateaubriand}}, ''{{w|Itinéraire de Paris à Jérusalem}}'', 1811}}
#* ''Quand tous ces bruits eurent cessé, la bruyante cavalcade des hérauts sortit de la lice, où il ne resta plus que les maréchaux du camp, qui, armés '''de pied en cap''', et à cheval, demeuraient immobiles aux deux extrémités du champ clos.'' {{source|{{w|Walter Scott}}, ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}}
#* ''Quand tous ces bruits eurent cessé, la bruyante cavalcade des hérauts sortit de la lice, où il ne resta plus que les maréchaux du camp, qui, armés '''de pied en cap''', et à cheval, demeuraient immobiles aux deux extrémités du champ clos.'' {{source|{{Citation/Walter Scott/Ivanhoé/1820}}}}
#* ''Tous les ans, à la kermesse, on l’habille '''de pied en cap''', comme un suisse de cathédrale, avec un petit bicorne, un petit habit brodé, de petites culottes, une petite épée, ….'' {{source|{{w|Charles Deulin}}, ''[[s:Manneken-Pis|Manneken-Pis]]''}}
#* ''Tous les ans, à la kermesse, on l’habille '''de pied en cap''', comme un suisse de cathédrale, avec un petit bicorne, un petit habit brodé, de petites culottes, une petite épée, ….'' {{source|{{w|Charles Deulin}}, ''[[s:Manneken-Pis|Manneken-Pis]]''}}



Version du 1 avril 2015 à 01:11

Français

Étymologie

Pied en cap est la réunion de pied et cap.
  • Du latin piet : pied (bas, base…).
  • Du latin capitulum (caput) : tête et de l’occitan cap (« tête, extrémité »).
  • Littéralement « de bas en haut » ou « des pieds à la tête ».

Locution adverbiale

de pied en cap \də pje ɑ̃ kap\ invariable

  1. De la tête aux pieds.

Traductions