« nadar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m robot Ajoute : az:nadar |
Update liens interwikis: +ja |
||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
[[io:nadar]] |
[[io:nadar]] |
||
[[it:nadar]] |
[[it:nadar]] |
||
[[ja:nadar]] |
|||
[[jv:nadar]] |
[[jv:nadar]] |
||
[[ko:nadar]] |
[[ko:nadar]] |
Version du 15 janvier 2016 à 04:47
Espagnol
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \na.ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nager.
- Ángel nadó en el océano.
- Angel a nagé dans l’océan.
- Ángel nadó en el océano.
Occitan
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \naˈda\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais