« febreiro » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
UnsuiBot (discussion | contributions)
clean up, remplacement: u bas {{étyl|la| → u {{étyl|bas latin| (2) avec AWB
Baltic Bot (discussion | contributions)
Update liens interwikis: +ca
Ligne 23 : Ligne 23 :
[[ast:febreiro]]
[[ast:febreiro]]
[[az:febreiro]]
[[az:febreiro]]
[[ca:febreiro]]
[[cy:febreiro]]
[[cy:febreiro]]
[[da:febreiro]]
[[da:febreiro]]

Version du 26 mars 2017 à 02:10

Galicien

Étymologie

Du bas latin febrarius, en latin classique Februarius (mensis) (« février, mois des purifications »).

Nom commun

febreiro

  1. Février.
Précédé
de xaneiro
Mois de l’année en galicien Suivi
de marzo

Mirandais

Étymologie

Du bas latin febrarius, en latin classique Februarius (mensis) (« février, mois des purifications »).

Nom commun

febreiro

  1. Février.
Précédé
de janeiro
Mois de l’année en mirandais Suivi
de márcio