« febreiro » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
clean up, remplacement: u bas {{étyl|la| → u {{étyl|bas latin| (2) avec AWB |
Update liens interwikis: +ca |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
[[ast:febreiro]] |
[[ast:febreiro]] |
||
[[az:febreiro]] |
[[az:febreiro]] |
||
[[ca:febreiro]] |
|||
[[cy:febreiro]] |
[[cy:febreiro]] |
||
[[da:febreiro]] |
[[da:febreiro]] |
Version du 26 mars 2017 à 02:10
Galicien
Étymologie
- Du bas latin febrarius, en latin classique Februarius (mensis) (« février, mois des purifications »).
Nom commun
febreiro
Précédé de xaneiro |
Mois de l’année en galicien | Suivi de marzo |
---|
Mirandais
Étymologie
- Du bas latin febrarius, en latin classique Februarius (mensis) (« février, mois des purifications »).
Nom commun
febreiro
Précédé de janeiro |
Mois de l’année en mirandais | Suivi de márcio |
---|