« bered » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis: +de |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|br}} == |
== {{langue|br}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Dans le ''Catholicon'' fait ''bezret'', de ''{{lien|bez|br}}'' (« tombe ») et {{recons|ret}} apparenté{{R|Pokorny}} au latin ''{{lien|pratum|la}}'' (« pré ») ; voir ''{{lien|roz|br}}'' (« tertre, terrain pentu ») et ''{{lien|pravus|la}}'' en latin. |
|||
: {{cf|bez}}. |
|||
: Apparenté au gallois ''{{lien|beddrod|cy}}'' (« tombe »). |
|||
: Mentionné dans le [[Catholicon]] (''bezret''). |
|||
: À comparer avec le mot gallois ''[[beddrod]]'' (''tombe''). |
|||
=== {{S|nom|br}} === |
=== {{S|nom|br}} === |
||
'''bered'''{{pron|ˈbɛːʁet}} {{f}} ({{p}} [[beredoù]] {{pron|beˈʁeːdɔʊ}}) |
'''bered'''{{pron|ˈbɛːʁet}} {{f}} ({{p}} [[beredoù]] {{pron|beˈʁeːdɔʊ}}) |
||
# [[cimetière|Cimetière]]. |
# [[cimetière#fr|Cimetière]]. |
||
=== {{S| |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* {{lien|bered-veur|br|sens=nécropole}} |
|||
* {{pron|ˈbɛːʁet}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|Bered Père-Lachaise|lang=br}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
{{Références}} |
|||
[[Catégorie:Lexique en breton de la mort]] |
[[Catégorie:Lexique en breton de la mort]] |
Version du 31 mars 2017 à 07:12
Breton
Étymologie
- Dans le Catholicon fait bezret, de bez (« tombe ») et *ret apparenté[1] au latin pratum (« pré ») ; voir roz (« tertre, terrain pentu ») et pravus en latin.
- Apparenté au gallois beddrod (« tombe »).
Nom commun
beredErreur sur la langue ! féminin (pluriel beredoù Erreur sur la langue !)
Dérivés
- bered-veur (« nécropole »)
Voir aussi
- Bered Père-Lachaise sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage