« sortir de l’ordinaire » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{cf|sortir|ordinaire}} |
: {{cf|lang=fr|sortir|ordinaire}} |
||
=== {{S|verbe|fr}} === |
=== {{S|verbe|fr}} === |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début|Sortir de l’ordinaire}} |
{{trad-début|Sortir de l’ordinaire}} |
||
* {{T|de}} : {{trad |
* {{T|de}} : {{trad+|de|unüblich}}, {{trad+|de|auffällig}}, {{trad-|de|aus der Reihe tanzen}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 22 juin 2018 à 00:16
Français
Étymologie
Locution verbale
sortir de l’ordinaire \sɔʁ.tiʁ də l‿ɔʁ.di.nɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de sortir)
- Ne pas être ordinaire, se démarquer.
- En voici une qui sort de l’ordinaire et qui n’est pas une des moins étonnantes de cette étonnante histoire. — (Mémoires de la Société de l’histoire de Paris et de l’Île-de-France, 1890)
Traductions