« bered » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|br}} ==
== {{langue|br}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Dans le ''Catholicon'' fait ''bezret'', de ''{{lien|bez|br}}'' (« tombe ») et {{recons|ret}} apparenté{{R|Pokorny}} au latin ''{{lien|pratum|la}}'' (« pré ») ; voir ''{{lien|roz|br}}'' (« tertre, terrain pentu ») et ''{{lien|pravus|la}}'' en latin.
: Dans le ''Catholicon'' (''bezret''), composé de ''{{lien|bez|br}}'' « tombe » et {{recons|ret}}.
: Apparenté au gallois ''{{lien|beddrod|cy}}'' (« tombe »).
: Apparenté au gallois ''{{lien|beddrod|cy}}'' « cimetière », au vieil irlandais ''{{lien|ráith|sga}}'' « levée de terre, motte, fort ».
: Issu d’un celtique {{recons|(φ)rātis}} « mur, murailles ; fort », soit apparenté au latin ''{{lien|pratum|la}}'' « prairie » ; voir ''{{lien|roz|br}}'' « tertre, terrain pentu » et ''{{lien|pravus|la}}'' en latin.


=== {{S|nom|br}} ===
=== {{S|nom|br}} ===

Version du 27 août 2018 à 21:34

Breton

Étymologie

Dans le Catholicon (bezret), composé de bez « tombe » et *ret.
Apparenté au gallois beddrod « cimetière », au vieil irlandais ráith « levée de terre, motte, fort ».
Issu d’un celtique *(φ)rātis « mur, murailles ; fort », soit apparenté au latin pratum « prairie » ; voir roz « tertre, terrain pentu » et pravus en latin.

Nom commun

beredErreur sur la langue ! féminin (pluriel : beredoù Erreur sur la langue !)

  1. Cimetière.
    • Leun-kouch oa bered Landevenneg. — (Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, p. 177)
      Le cimetière de Landévennec était tout à fait plein.

Dérivés

Voir aussi

Références