Discussion utilisateur:Prieladkozh

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Bienvenue !
Face-smile.svg

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Prieladkozh. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton Signature button beta.png de la barre d'outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages personnelles.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Stephane8888 23 avril 2012 à 10:00 (UTC)

cʼh[modifier le wikicode]

Bonjour,

D’abord, grand merci pour toutes les traductions en breton que vous ajoutez. Une petite remarque toutefois : il a été convenu d’adopter pour le breton la graphie cʼh ou l’apostrophe est le caractère unicode U+02BC. Je me rends bien compte que cela ne facilite pas les choses, cette apostrophe n’étant pas d’origine sur les claviers. Toujours est-il que le caractère ' est à éviter. Au pire, on peut utiliser l’apostrophe dactylographique ’ (U+2019). Le résumé des apostrophes à utiliser par langue est ici. Maintenant, il est toujours possible d’en discuter. Sourire. Bonne continuation. — Unsui Discuter 3 décembre 2016 à 18:19 (UTC)

Bonjour à vous également, Vous avez bien fait de me transmettre cette information que j'ignorais totalement ; je suis plus que confus si mes quelques contributions ont pu générer une quelconque perturbation. Pouvez-vous avoir la gentillesse de m'éclairer un peu plus sur le "caractère unicode U+02BC" dont je ne comprends pas la mise en oeuvre ? Merci par avance. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 4 décembre 2016 à 11:04 (UTC)
Vous n’avez pas à être confus : il n’y a rien d’évident. Personnellement, ne m’occupant pas de cette langue, je n’ai pas d’avis à ce sujet. Ce que je sais, c’est que jusqu’à maintenant, le trigramme cʼh s’écrit ici avec cette apostrophe particulière appelée "Modifier letter apostrophe" en anglais. Le breton n’est pas la seule langue à l’utiliser. Il y a également toutes les langues athapascanes par exemple. Si vous avez un logiciel de mappage de clavier, il suffit d’assigner une touche ou une combinaison de touches à cette apostrophe ou mieux au trigramme cʼh lui-même. Sinon il faudrait faire un copier-coller à chaque fois que ce trigramme est utilisé. Une autre solution serait de l’ajouter en bas de pages dans les caractères particuliers ou, mieux, dans une ligne propre au breton. Qu’en pensez-vous ? — Unsui Discuter 4 décembre 2016 à 13:08 (UTC)
Bon, j’ai regardé : cette apostrophe ce trouve dans la boîte latin/romain vers la fin ( ʒ ʼ ʔ ). Pour y accéder, quand on est en mode édition/création de page, il faut cliquer sur la zone qui est en bas sous celle appelée "Caractères spéciaux :" puis choisir Latin:Romain. Une liste de symboles s’affiche alors avec cette apostrophe vers la fin. Il suffit alors de cliquer dessus pour qu’elle aille se placer à l’endroit où on en était dans la page. N’hésitez pas à me demander des éclaircissements. — Unsui Discuter 4 décembre 2016 à 17:15 (UTC)
Très sincèrement merci de toutes ces précisions ; j'en ferai l'essai lors d'une prochaine saisie. Faut-il que j'aille réviser toutes mes contributions antérieures ?--Prieladkozh (discussion) 4 décembre 2016 à 18:08 (UTC)
Non, cela a déjà été fait. Bonne continuation. — Unsui Discuter 4 décembre 2016 à 18:28 (UTC)
Bonjour à vous, Je suis désolé, mais je n'ai pas su appliquer vos données pour l'article ambiguïté... :-(--Prieladkozh (discussion) 6 décembre 2016 à 14:39 (UTC)
Merci de votre nouvelle intervention ; je me bornerai à une simple opération "copier/coller" la prochaine fois. Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 7 décembre 2016 à 10:09 (UTC)
Pas de problème. Vous pouvez en effet le faire à l’aide d’un copié-collé. Sinon je les changerai au passage. Ce n’est pas un grand souci Sourire. — Unsui Discuter 7 décembre 2016 à 10:17 (UTC)

Attention à ne pas remplacer la lettre modificative apostrophe par une apostrophe droit lors de vos changements. Rien de bien grave, il faut juste l’avoir en tête. Pamputt [Discuter] 22 décembre 2016 à 14:19 (UTC)

Ceci reste une énigme majeure pour moi : je vais donc m'abstenir totalement sur ce sujet précis.--Prieladkozh (discussion) 22 décembre 2016 à 14:21 (UTC)
Pas de souci, si le sujet vous intéresse, vous pouvez lire cette discussion sur le sujet. Pamputt [Discuter] 22 décembre 2016 à 14:32 (UTC)

Pages à vérifier en breton[modifier le wikicode]

Salut Prieladkozh, merci beaucoup pour tes ajouts de traductions et corrections en breton. Si ça t’intéresse et que tu as du temps pour ça, tu pourrais regarder les pages présentes dans Pages à vérifier car créées automatiquement en breton. Toutes ces pages ont été créées automatiquement par un robot dont on sait qu’il a fait quelques/pas mal d’erreurs. Une fois qu’on a vérifié que la page est correcte, il faut supprimer le bandeau en haut de la page {{vérifier création automatique||br}}. Tu n’es obligé à rien, je te signale juste l’existence de cette catégorie des fois que tu serais intéressé. Pamputt [Discuter] 21 décembre 2016 à 17:40 (UTC)

Bonjour également, Je ne promets rien mais tacherai néanmoins d'apporter ma contribution au rythme qui est le mien. Nous sommes très peu nombreux sur la version bretonne et, là aussi, il y a du pain sur la planche... Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 21 décembre 2016 à 18:00 (UTC)
Merci pour ton gros travail à vider la catégorie. Pour les quelques pages qui restent, j’ai trouvé quelque chose pour e-lecʼh ma et traonienn. Si tu peux confirmer, ça permettra d’en supprimer deux de plus Bravo !. Pamputt [Discuter] 29 décembre 2016 à 09:25 (UTC)
Bonjour, par prudence, je n'ai touché à aucune de ces deux pages-là, pour le moment. L'on prend plus de temps à corriger des bêtises qu'à les faire... L'une des traductions proposées — Tandis que — pour "E-lec'h ma" ne m'est pas familière (ce qui ne signifie pas pour autant qu'elle soit fausse). Quant aux orthographes "Traonienn" et "Traoñienn", elles font toutes deux partie des dictionnaires bretons classiques : j'ai lancé une demande de clarification sur Wikipedia en breton. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 29 décembre 2016 à 09:38 (UTC)
Vous pouvez aussi interroger le contributeur Yun qui intervient ici sur les articles concernant la langue bretonne depuis plus longtemps que moi.--Prieladkozh (discussion) 29 décembre 2016 à 09:41 (UTC)

Bonne idée. Yun, tu as une idée sur cette question ? Pamputt [Discuter] 29 décembre 2016 à 13:00 (UTC)

Bonjour. Je me suis occupé de l'article e-lecʼh ma. En ce qui concerne traoñienn et traonienn, on trouve les deux orthographes (et prononciations ?) mais je serais d'avis de privilégier la première en indiquant dans la seconde que c'est une variante de la première. --Yun (causer) 30 décembre 2016 à 10:48 (UTC)
Bonjour également. En ce qui concerne e-lecʼh ma, ne pensez-vous pas qu'il serait bon d'ajouter qu'il s'agit d'une altération de la forme originelle "el lec'h ma" (Ar guel euz an traou-ze a c'hlac'hare hor c'haloun, ha ne zalejomp ket pell el leac'h m'oamp en em gannet ker kalounek dioc'h ar mintin.) quand utilisée dans le sens "là où" ?
En outre, l'écriture "E-LEC'H MA" ne figure nullement dans la version 2001 du GERIADUR BREZHONEG AN HERE, pas plus qu'en 2012 dans le DICTIONNAIRE FRANÇAIS-BRETON de Martial Ménard...--Prieladkozh (discussion) 30 décembre 2016 à 11:23 (UTC)
Bonjour et bonne année 2017 ! Oui, c'est possible. Avez-vous une source l'indiquant ? --Yun (causer) 2 janvier 2017 à 06:54 (UTC)
Demat ha bloavezh mat deoc'h ivez ! Source requise : "(2) (par erreur pour : «el lec'h ma» : là où." (Devri - e-lec'h). L'écriture "el lec'h ma" se retrouve fréquemment sous la plume d'auteurs anciens : Ne voe ket pell ma en em gavas el lec'h ma 'z edo he fried. (Gwechall-goz e oa..., Gabriel Milin, 1924/31) par exemple.--Prieladkozh (discussion) 2 janvier 2017 à 09:11 (UTC)
OK. --Yun (causer) 2 janvier 2017 à 12:46 (UTC)
Bonjour, e-lecʼh ma : vous chargez-vous de l'ajout ?--Prieladkozh (discussion) 21 janvier 2017 à 10:03 (UTC)

Bravo[modifier le wikicode]

Récompense Pour ton gros travail qui a permis de vérifier et corriger toutes les erreurs introduites par PiedBot en breton. Pamputt [Discuter] 3 janvier 2017 à 17:34 (UTC)

Pages ar gêr et perzh an ene[modifier le wikicode]

Bonjour, Je n'ai pas plus touché à ces deux pages dont je ne comprends ni l'existence ni l'utilité. Peut-être le contributeur Yun a-t-il une explication ? Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 7 janvier 2017 à 10:37 (UTC)

Ok, merci. J’attends l’avis de Yun et si ces pages n’ont aucune raison d’exister, je les supprimerai (ça ne sera pas la première fois avec les créations de PiedBot). Pamputt [Discuter] 7 janvier 2017 à 11:13 (UTC)
À noter qu'il existe une page ar gêr sur le Wiktionnaire en breton, créée par Bianchi-Bihan~brwiktionary. Pamputt [Discuter] 7 janvier 2017 à 11:16 (UTC)
Oui et elle mérite d'exister en breton afin de dérouler, à tezrme, toutes les expressions dans lesquelles se retrouve "ar gêr" (littéralement "la maison"). Peut-être suffira-t-il de revoir le contenu de l'article français qui se limite à la traduction ambiguë "chez soi" ?--Prieladkozh (discussion) 7 janvier 2017 à 11:24 (UTC)
En fait la question est de savoir si « ar gêr » est figé, c’est-à-dire si les deux mots sont toujours associée ensemble, si « gêr » peut être employé sans « ar » et dans ce cas est ce que ça change quelque chose dans le sens de l’expression. Pamputt [Discuter] 7 janvier 2017 à 11:44 (UTC)
Je vais tenter d'être clair. "ar" est l'un des articles définis (avec "al" et "an") qui correspond aux "le, la, les" français et "kêr" est un substantif féminin qui désigne un lieu habité et qui sera utilisé pour traduire le mot "ville". Quand utilisé au singulier, le mot "kêr" mutera par adoucissement après l'article : "ar gêr" ("la ville" donc). Je subodore que la confusion vient de ce que l'on trouve dans certains dictionnaires breton/français ceci :
kêr f. -ioù ville ; ar gêr la maison, chez soi. afin de différencier "kêr" de :
ti m. -ez, -er maison.
En tant que bretonnant il ne me viendra pas à l'esprit d'utiliser les deux mots "ar gêr" autrement que dans l'expression "mont d'ar gêr" (aller à la maison, allez chez soi en effet). Dans l'attente des commentaires du contributeur Yun, je persiste à être peu convaincu par l'utilité de cet article. Cordialement/A galon.--Prieladkozh (discussion) 7 janvier 2017 à 15:23 (UTC)
C’est curieux, j’aurais dit que cette remarque aurait incité à le conserver. Je ne comprends rien au breton, mais le wiktionnaire en breton semble donner plusieurs sens, il faudrait aussi voir ça. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2017 à 15:40 (UTC)
Je ne comprends pas bien votre intervention...--Prieladkozh (discussion) 7 janvier 2017 à 15:57 (UTC)
Je voulais dire que si, en pratique, on utilise pas les deux mots "ar gêr" autrement que dans l'expression "mont d'ar gêr", avec un certain sens, différent de celui auquel on pourrait s’attendre a priori, il est utile d’avoir une page qui indique cette particularité et ce sens. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2018 à 07:00 (UTC)
Bonjour à vous, Je n'ai certainement pas les compétences linguistiques requises et suis donc incapable de me forger un avis et encore moins de vous répondre de façon pertinente. Désolé. En outre, j'ai pris la décision de cesser mes contributions sur quelque projet Wikipedia que ce soit. Bonne continuation.--Prieladkozh (discussion) 7 janvier 2018 à 10:07 (UTC)

kantreer[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh, quelqu’un a créé kantreer avec un minimum de contenu. Comme il semble que ça soit du breton, est ce que tu pourrais le mettre en forme et ajouter le contenu qui va bien ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 12 janvier 2017 à 23:57 (UTC)

kenavo[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh,

Aurais-tu une idée sur cette contribution ? Merci d’avance. — Unsui Discuter 18 janvier 2017 à 16:15 (UTC)

Ça veut dire que l’on peut supprimer l’étymologie précédente ? — Unsui Discuter 18 janvier 2017 à 17:06 (UTC)

Préposition bretonne de la famille 2b[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh, quelqu’un a effectué cette modification. Pourrais-tu vérifier qu’elle est correcte ? Pamputt [Discuter] 4 février 2017 à 06:45 (UTC)

mao chouchenne‎[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh,

J’ai un gros doute pour cette entrée d’une IP. Je ne trouve même pas mao pour ma en breton ! Pourrais-tu confirmer ou informer ? Merci d’avance. — Unsui Discuter 1 mars 2017 à 10:42 (UTC)

maer[modifier le wikicode]

Demat Prieladkozh Sourire. Je viens de créer maer. Est ce que tu pourrais vérifier que tout est correct et enrichir l’entrée si tu penses qu’il manque des informations ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 12 mars 2017 à 08:34 (UTC)

gouzout[modifier le wikicode]

Demat Prieladkozh, je n'y vois pas d'inconvénient mais dans l'idéal, il faudrait avoir les deux... ? surtout la plus usuelle d'ailleurs. Bon courage. Sapcal22 (discussion) 20 avril 2017 à 12:39 (UTC)

kropet[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh, pourriez-vous jeter un œil à kropet. J’ai essayé de mettre en forme l’entrée en espérant ne pas avoir introduit d’erreur. Par avance, merci pour votre relecture. Pamputt [Discuter] 22 août 2017 à 18:33 (UTC)

Demande de traduction et de syntaxe[modifier le wikicode]

Salud dit,

Une fois n’est pas coutume, c’est moi qui ai une question pour toi. Sur Wikidata, on cherche la traduction de certains termes d’architecture religieuse et je dois avouer que je sèche. Saurais-tu traduire :

  • basilique mineure (penniliz-veur ?),
  • basilique majeure (penniliz-vihan ?),
  • croix de cimetière (kroaz bered ?),
  • croix de chemin (sachant que kroaz-hent a déjà la signification de carrefour…),
  • croix hosannière (TermOfis propose : kroaz-kañv ?),
  • croix monumentale (kroaz heverk ?),
  • nécropole nationale,
  • lanterne des morts,
  • pro-cathédrale,
  • co-cathédrale,
  • carmel.

Davance merci.

Autre question : quand dire « e Liger-Atlantel » et « el Liger-Atlantel » (j’ai essayé sans succès de comprendre la distinction - les deux semblants presque autant utilisé -), pour le contexte, dit-on « iliz e Liger-Atlantel » ou bien « iliz el Liger-Atlantel » ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 21 septembre 2017 à 09:10 (UTC)

Bonjour Prieladkozh, un contributeur a ajouté une traduction du mot « thune » en breton : pesked. Pourrais-tu vérifier que c’est exact ? Par avance, merci. Pamputt [Discuter] 20 novembre 2017 à 06:59 (UTC)

cʼh et clé de tri[modifier le wikicode]

Bonjour. Voici ce que j'avais proposé concernant le cʼh et l'ordre alphabétique du breton : Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2016#Ordre alphabétique en breton. À mon avis il est inutile et même malheureux de remplacer le cʼh par ch dans les clés de tri. --Yun (causer) 16 février 2018 à 16:51 (UTC)

Bonjour également. J'ignorais cet échange concernant l'"Ordre alphabétique en breton" et partage votre avis sur l'utilisation du trigramme cʼh. Je ne l'ai pas remplacé par "ch" et me suis borné à prendre exemple sur les pages concernant les verbes bretons contenant une Clé de tri : je vais donc prendre le temps de corriger mes précédentes entrées. Salutations.--Prieladkozh (discussion) 17 février 2018 à 08:49 (UTC)
Bonsoir et merci. Par "remplacer" je voulais dire : mettre ch dans la clé de tri à la place du cʼh du mot vedette. Ce que j'avais fait moi-même pendant un moment avant de penser à l'ordre alphabétique du breton. --Yun (causer) 24 février 2018 à 16:14 (UTC)

dérivés et composés[modifier le wikicode]

Bonjour.

À propos de cette modification et du résumé indiqué : « Ce sont des mots composés... », il ne m'avait pas échappé qu'ils s'agissait de mots composés. Cependant il me semble bien qu'ils devraient apparaître dans une section Dérivés et non dans une section Composés. Dans Wiktionnaire:Structure des pages#Résumé des sections, il est indiqué que le balisage {{S|composés}} est utilisé seulement pour les affixes, comme dans l'article sub-. Sinon, que ce soit pour des mots, composés ou non, ou des locutions, on utilise le balisage {{S|dérivés}}, comme dans l'article petit.

Puisque j'ai commencé, je continue avec quelques autres points :

  • Sur la page Aide:Prononciation, il est indiqué : « Il est d’usage sur le Wiktionnaire d’accompagner la prononciation usuelle des informations suivantes : 1. le découpage en syllabes [...] ». Il est, à mon avis, inutile de supprimer cette syllabation comme vous le faites souvent.
  • Toujours à propos de la prononciation, la section Prononciation en fin d'article est optionnelle. Elle n'est pas nécessaire si on n'y ajoute pas d'informations autres que celles déjà indiquées sur la ligne de forme.
  • Et pour finir sur la partie prononciation, vous devez savoir que le « w » qui suit un « g » admet deux prononciations en Bretagne : [w] au nord, et [ɥ] dans le sud. J'ai du mal à comprendre pourquoi vous remplacez systématiquement \ɡw\ par \ɡɥ\ dans les articles.
  • Dernier point pas très important : les clés de tri sont inutiles lorsqu'elles sont identiques au mot vedette.

Bonne continuation sur le Wiktionnaire, --Yun (causer) 22 février 2018 à 16:15 (UTC)

Bonsoir. Oui, la section Prononciation va probablement être documentée un jour ou l'autre. En attendant j'avais vu plusieurs utilisateurs supprimer ces sections lorsqu'elles ne contenaient que la prononciation déjà présente sur la ligne de forme, sections un peu bizarres en l'état à mon avis. --Yun (causer) 23 février 2018 à 20:01 (UTC)
Bonjour également, voici ma 2ème réponse :
Je ne sais pas du tout ce que je peux répondre à ça dans la mesure où, pour moi, la liste concernée — brini-aod, brini-bihan, brini-buzhug, brini-kater, brini-louet, brini-mor, morvrini — ne contient que des mots composés et certes non des dérivés. Dourañ est un dérivé de dour, alors que ki-dour ou dourgi en sont des composés, comme l'expliquent clairement les grammaires de Chalm, Favereau, Hemon et Kervella. Je ne toucherai désormais plus à ces rubriques. Salutations.--Prieladkozh (discussion) 24 février 2018 à 11:56 (UTC)
Bonsoir. Il serait dommage que cela vous bloque. On peut considérer que c'est une expansion du champ sémantique du mot dérivé qui inclut ici celui de du mot composé dans son sens linguistique. Sinon vous pouvez toujours en discuter avec la communauté du Wiktionnaire pour faire changer cette règle. Bonne continuation. --Yun (causer) 24 février 2018 à 16:14 (UTC)
Bonjour, Il n'est nullement question ici de "blocage" mais plutôt d'éviter d'intervenir intempestivement et égoïstement dans des choix (mots composés ou dérivés) faits par la communauté du Wiktionnaire. J'ai pris le temps, hier soir, de relire la version de la grammaire Yezhadur bras ar brezhoneg de F. Kervella éditée en 1947 par Skridou Breiz : le huitième chapitre traitant de la formation des mots ne laisse aucune ambiguïté quant au mode de création des mots dérivés (pages 425-453) et de ceux composés (pages 455-473). F. Favereau n'est pas moins clair dans sa Grammaire du breton contemporain (Skol Vreizh, 1997, page 82) :
→ 195. La composition (PT 78), enfin, admet plusieurs
schèmes. La structure des compléments génériques (ex. ti-tan
pièce principale, bag-pesketa bateau de pêche, rann-galon
crève-coeur) a remplacé l'ancienne structure, dont il ne reste
que des traces (ex. dourgi loutre, marvor morte-eau,
morhoc'h marsouin). [...]. Cet extrait fait partie du paragraphe LE GROUPE NOMINAL/DÉRIVATION ET COMPOSITION.--Prieladkozh (discussion) 25 février 2018 à 10:28 (UTC)
En fait, il suffirait que le titre de la section soit Dérivés, composés et locutions pour que tout soit clair. --Yun (causer) 25 février 2018 à 10:42 (UTC)
Bonsoir, Je n'avais pas lu cette phrase, mais c'est une excellente remarque. Salutations.--Prieladkozh (discussion) 20 mars 2018 à 18:19 (UTC)

dorodoù[modifier le wikicode]

Bonjour. J'ai proposé de supprimer la page dorodoù. Vous pouvez donner votre avis ici. --Yun (causer) 25 février 2018 à 09:29 (UTC)

Bonjour également, C'est fait. Salutations.--Prieladkozh (discussion) 25 février 2018 à 10:31 (UTC)
Merci. --Yun (causer) 25 février 2018 à 10:42 (UTC)

d’am ; d’az ; d’e ; d’he ; d'hol ; d’hon ; d’hor ; d’ho[modifier le wikicode]

Bonjour. J'ai proposé de supprimer ces pages. Vous pouvez donner votre avis ici. --Yun (causer) 20 mars 2018 à 17:39 (UTC)

Bonsoir, C'est bien noté.--Prieladkozh (discussion) 20 mars 2018 à 18:20 (UTC)

bêr[modifier le wikicode]

[suite],

Sans prendre partie et juste pour votre information et pour vous aider si besoin, je trouve dans le dictionnaire de la langue bretonne de Dom Louis Le Pelletier en 1742 (!) :
bèr : broche de fer soit pour rôtir la viande soit pour un autre usage. […] Davies écrit avec l’accent circonflexe, Bêr, veru.
Ça vaut ce que ça vaut. — Unsui Discuter 30 mars 2018 à 16:40 (UTC)

Merci à vous. En effet, tout ceci correspond à l'orthographe actuelle ber, que vous allez pouvoir retrouver également sur le site Devri : ber .1 et qui se prononce \ˈbeːr\ et non \ˈbɛːr\. C'est exactement ce qui me conduit à ne pas bien comprendre les éléments de la page "bêr"... Je vous livre ce qu'on peut lire, par exemple, dans le Grand dictionnaire français-breton de François Vallée publié en 1931 :
BROCHE à rotir ber m. pl. iou, [...].--Prieladkozh (discussion) 30 mars 2018 à 17:01 (UTC)
En fait il n'y a pas à prendre parti. Il aurait juste fallu que l'article bêr ait été rédigé correctement... --Yun (causer) 30 mars 2018 à 18:07 (UTC)
En effet. Et sa correction également. — Unsui Discuter 30 mars 2018 à 18:49 (UTC)
Oui, il y avait beaucoup à corriger. --Yun (causer) 30 mars 2018 à 19:46 (UTC)

dizoberour[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh, est ce que tu pourrais vérifier cet ajout en breton ? Par avance, merci Pamputt [Discuter] 30 avril 2018 à 03:07 (UTC)

Mon grain de sel: la construction est logique diz- ober -our et calqué sur le français dé- fais -eur mais à part cela, le mot ne semble pas existé, j’aurais donc plutôt tendance à supprimer. Cdlt, VIGNERON * discut. 30 avril 2018 à 10:51 (UTC)
Bonjour, J'ai répondu à Pamputt, sur le sujet, sur sa propre page. Je ne partage pas vraiment votre avis sur la "tendance à supprimer" puisque le mot concerné se trouve bel bien dans le Dictionnaire français-breton de Martial Ménard (Éditions Palantines, 2012, p. 375a). Salutations.--Prieladkozh (discussion) 30 avril 2018 à 11:20 (UTC)
Autant pour moi, à la fois parce que je n’avais pas vu la réponse sur la page de Pamputt et parce que je ne possède pas ce dictionnaire là et que j’avais bien pensé à Devrai mais pas à vérifier la variante en -er. Du coup, la suite logique serait de créer dizoberour (et oberour par la même occasion). Cdlt, VIGNERON * discut. 30 avril 2018 à 16:35 (UTC)
Pas de problème ! On ne peut pas avoir les yeux partout, au risque de contracter un beau strabisme divergent :-). En effet, la création d'« oberour » et de « dizoberour » s'impose logiquement avec une petite remarque à ce propos : il ne s'agit pas vraiment du préfixe « diz- » ici, mais plutôt de « di- » devant une voyelle, à mon sens. Salutations.--Prieladkozh (discussion) 30 avril 2018 à 17:00 (UTC)

Bonjour[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh. J’ai récemment analysé la situation sur le breton ici, et ai constaté avec regret le comportement délétère d’un contributeur à l’origine de votre départ annoncé. Je regrette que tout cela se soit passé aussi vite. Après consultation de la communauté, le contributeur en question a été banni. J’espère dès lors que la langue bretonne puisse redevenir ici ce qu’elle était avant, qu’elle puisse fleurir grâce à des contributeurs comme vous. Vous voir demander le retrait des utilisateurs de confiance, harcelé/intimidé par un contributeur aux pratiques inadmissibles m’a désolé : où va-t-on si ce sont les harceleurs qui font la loi ? Ils ne la feront plus aujourd’hui, en tout cas. Puissiez-vous considérerer à nouveau le Wiktionnaire comme un espace où chacun est libre de contribuer sereinement ! Je ferai du mieux possible en ce qui me concerne pour qu'une telle situation ou un contributeur intimide voire harcèle d’autres contributeurs ne se reproduise pas. Et espère vous revoir très bientôt sur le Wiktionnaire.

Bien à vous, — Automatik (discussion) 9 juillet 2018 à 23:43 (UTC)

porte-arquebuse[modifier le wikicode]

Bonjour Prieladkozh, pourriez-vous svp jeter un œil à la traduction de porte-arquebuse en breton ; j’ai un doute sur le g., comme je l’ai signalé à son auteur sur Discussion utilisateur:86.75.124.139#porte-arquebuse. Cordialement, — Automatik (discussion) 8 août 2018 à 00:14 (UTC)

Notification Automatik : Bonjour à vous également, Dans l'attente de la réponse de votre correspondant, je pense qu'il s'agit d'un petit problème de copier-coller : le mot est « douger-akebut » et le « g. » correspond probablement à « gourel » (masculin).

Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 8 août 2018 à 07:05 (UTC)

D’accord, merci pour votre réponse. Je soupçonnais quelque chose comme ça, et comme 86.75.124.139 n’a pas répondu depuis bien qu’ayant contribué, j’ai appliqué la correction. Merci ! — Automatik (discussion) 8 août 2018 à 13:05 (UTC)
Notification Automatik : Et ce site sera le seul à proposer cette traduction car je n'ai pu retrouver « douger-akebut » dans aucun des dictionnaires (papier ou en ligne) à ma disposition. Amusant...--Prieladkozh (discussion) 8 août 2018 à 13:18 (UTC)

Insultes bancales en breton[modifier le wikicode]

Bonjour, apparemment le livre que j'ai utilisé et qui se targait de lister des insultes de toute la France semble avoir fait à peu près n’importe quoi. Je vous demande donc, de ne pas hésiter à corriger, renommer, effacer ce qu’il faut. Dès que j'aurais un peu plus de temps, je m’occuperai de ce que vous m’avez déjà montré. Mais pour le reste, allez-y gaiement ! Mort de rire --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 21 août 2018 à 11:38 (UTC)

Notification Lyokoï :Je ne connais pas l'ouvrage concerné et ne sait pas plus si son auteur avait une quelconque maîtrise du breton. Ce qui est certain c'est qu'il a été publié sans relectures car babouzef, barrikenne didalet et fas koar ressemblent fort à des erreurs de composition... Je vous laisse bien volontiers faire ce qu'il faut pour ces trois entrées et jetterai un œil sur les autres pages issues du même livre. Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 21 août 2018 à 12:29 (UTC)
Notification Lyokoï :Bonjour, Au constat que les trois pages babouzef, barrikenne didalet et fas koar existent toujours, j'ai le sentiment que nous nous sommes peut-être mal compris il y a quelques semaines. Je ne souhaite pas effacer quoi que ce soit ici, de crainte de faire des bêtises irréversibles, et vous laisse donc le faire, si ceci ne pose pas de problème. Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 14 octobre 2018 à 10:12 (UTC)
Oups ! Aucun soucis entre nous. Je n’avais juste pas pris le temps de les supprimer. C’est chose faite désormais. Merci pour le rappel ! Clin d’œil --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 14 octobre 2018 à 10:25 (UTC)
Notification Lyokoï : Bonjour, J'ai pris le temps de reconstituer la page barrikenn didalet : n'hésitez pas à la corriger si besoin. Meilleures salutations--Prieladkozh (discussion) 17 octobre 2018 à 10:53 (UTC)

bezan[modifier le wikicode]

Bonjour,

Il semble qu’il manque une définition avant l’exemple dans bezan. Sauriez-vous quoi y mettre éventuellement ? Cdlt. — Automatik (discussion) 21 octobre 2018 à 20:01 (UTC)

Notification Automatik : Bonjour également, Je plaide coupable : la définition concernée s'est trouvée malencontreusement déplacée dans le corps de la page, ceci à l'occasion de l'une de mes interventions antérieures. C'est réparé désormais. Toutes mes excuses, en tout cas. Cordialement.--Prieladkozh (discussion) 22 octobre 2018 à 08:14 (UTC)
Merci ! — Automatik (discussion) 22 octobre 2018 à 11:23 (UTC)
Notification Automatik : C'est plutôt à moi de vous remercier. Ça m'agace prodigieusement quand je découvre, après coup, que j'ai laissé passer des « conneries » et que ça contraint d'autres personnes à la vigilance... Et ce n'est pourtant pas faute de vérifier ! Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 22 octobre 2018 à 16:59 (UTC)
On en fait tous des erreurs comme ça ; l’essentiel c’est qu’elles soient détectées SourireAutomatik (discussion) 22 octobre 2018 à 17:00 (UTC)

Lingua Libre[modifier le wikicode]

Salut ! Je viens d’avoir une demande d'une ami qui cherche des prononciations en breton. Est-ce que ça t’intéresserai de faire des enregistrements avec Lingua Libre ? --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 30 octobre 2018 à 16:41 (UTC)

Notification Lyokoï : Salut également ! Je ne suis pas vraiment sûr que ce soit une bonne idée, dans la mesure où chaque pays breton se démarque par une prononciation propre et très identifiable. Je suis originaire du Trégor, et mes accent et prononciation n'ont rien à voir avec ceux du pays vannetais par exemple. Je vais donc me permettre de poser un joker... Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 30 octobre 2018 à 16:54 (UTC)
Je sais ! Le principe c’est justement d’enregistrer la variété pour montrer chaque accent aux lecteurs et lectrices ! On peut facilement mettre une dizaine de prononciations dans les articles (regarde demain, forêt, pêche) et chaque variation a sa place ici. Cela fait entièrement partie de la notion de descriptif qui régit le Wiktionnaire. Si des personnes veulent écouter le vannetais, et bien ils n’auront qu’à attendre qu'un Vannetais passe faire des enregistrements. Maintenant, si c’est pour une autre raison (timidité, pas de matériel d’enregistrement dispo, pas de temps, pas l’envie, etc.), il n’y a aucun problème et je n’insisterai pas. Mais vraiment, ton accent mérite entièrement d’être enregistré à l’instar de tous les autres ! Clin d’œil --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 30 octobre 2018 à 17:32 (UTC)
Notification Lyokoï : Il n'est nullement question ni de timidité ni de manque de temps. Je comprends tout à fait votre requête et ne vous trouve aucunement insistant. Ce n'est tout simplement pas mon truc et, de plus, je ne dispose d'aucun matériel d'enregistrement, ce qui règle le problème. J'aurais sincèrement aimé vous faire plaisir, mais « hélas c'est là qu'est l'os ».--Prieladkozh (discussion) 30 octobre 2018 à 18:59 (UTC)
D’accord, merci pour ta réponse ! Je vais aller demander à d’autres bretonnants ! Sourire Et si jamais, tu as envie un jour de tester l’outil, n’hésite pas ! Clin d’œil --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 30 octobre 2018 à 19:22 (UTC)
Notification Lyokoï : Sincèrement désolé. L'occasion est peut-être idéale pour vous de reprendre contact avec le contributeur Yun, qui abattait ici un travail tant conséquent qu'utile... Qui sait ?--Prieladkozh (discussion) 31 octobre 2018 à 12:02 (UTC)
Si ça peut le rabibocher avec nous, pourquoi pas. Je vais lui poser la question. Et puis j’irai voir VIGNERON aussi qui a fait du beau travail ici aussi. --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 31 octobre 2018 à 12:17 (UTC)
Notification Lyokoï : Bonjour, En ce qui concerne Yun, c'est vraiment les départ et perte les plus stupides qui soient quand on se rappelle les circonstances. Je n'ai pas voulu ignorer VIGNERON dans mon précédent message, mais il est actuellement en courte Wikipause depuis le 30 juin dernier. Il y a un autre contributeur breton — Sapcal22 — que je me souviens avoir consulté il n'y a pas si longtemps : il peut être une autre piste pour vous. Mais, à mon sens, le meilleur contact que vous puissiez avoir c'est avec Fulup : je suis convaincu que votre projet ne peut que l'intéresser et qu'il a les ressources adéquates pour y faire participer les différences locuteurs souhaités. Meilleures salutations.--Prieladkozh (discussion) 3 novembre 2018 à 14:26 (UTC)
Merci pour ces informations ! Je vais m’occuper de contacter tout ce petit monde ! Clin d’œilLyokoï (Discutons Mort de rire) 3 novembre 2018 à 14:55 (UTC)