Discussion utilisateur:Noé

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Voila ma page de discussion, si vous voulez me laisser un message n’hésitez pas, j’essayerais d’y répondre rapidement, ici ou sur votre page utilisateur. Faites moi également signe si je fais des erreurs.

2017[modifier]

2017, 2017.

Actualités du Wiktionnaire, numéro 21, décembre 2016[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 21 de décembre 2016.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Révocation[modifier]

Bonjour Noé,

je suis entièrement d’accord avec ta suppression de l’ajout que j’avais fait intempestivement dans hyperactif. Dans ce cas entre contributeurs il est possible d’utiliser l’outil [révoquer ], ça peut passer, (annuler), ça passe mieux, ou encore de revenir à la version antérieure et de choisir (modifier), ça passe encore mieux, tout en utilisant bien sûr le message (Merci d'essayer des modifications de présentation hors de l'espace principale de nommage.). Bonne journée à toi. --Rapaloux (discussion) 10 janvier 2017 à 08:59 (UTC)

Je procèderai ainsi à l’avenir. Je voulais en fait séparer clairement mes deux modifications, pour que tu ne manques pas l’ajout du modèle {{h muet}} dont tu parlais à ce moment là dans la Wikidémie Sourire Noé 10 janvier 2017 à 09:49 (UTC)
Ceci explique cela. Merci. --Rapaloux (discussion) 10 janvier 2017 à 09:51 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier]

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Agenda du libre[modifier]

Salut Sourire,

Il ne me semble pas que les permanences Kotopo soient annoncées sur l'agenda du libre. Pas d'objection que j'ajoute l'annonce pour la session de février ?

Je ne t'oublie pas pour les thésaurus, einh.

++, --Benoît Prieur (discussion) 15 janvier 2017 à 10:12 (UTC)

Pas du tout, n’hésite pas ! Sourire Noé 15 janvier 2017 à 10:40 (UTC)

Utilisateur:Benoît Prieur/Thésaurus en français[modifier]

Coucou,

J'ai fait retourné le script jusqu'au 31/12/2016. Je n'oublie pas ta demande comparative thésaurus anglais vs français : je vais trouver un moment la semaine prochaine pour y réfléchir. On peut d'ailleurs en reparler lundi soir ?

Bon week-end Sourire. --Benoît Prieur (discussion) 21 janvier 2017 à 10:59 (UTC)

Super ! Oui, j’aimerai bien la partie comparative, mais aussi de savoir l’augmentation de taille des thésaurus, en Ko ou Kb. Sur le même graphique que l’augmentation du nombre de thésaurus, d’une autre couleur. On pourra en parler lundi soir ! Sourire Noé 21 janvier 2017 à 14:17 (UTC)

Gros-cul en Catégorie:Bonnes entrées en français[modifier]

Va falloir que j’aille geler à moins dix degrés mes couilles perfectionnistes à photographier le gros-cul découvert au fond d’un entrepôt insalubre pour illustrer le sens bidon de deux litres de l’article. Je te remercie vraiment Noé, t’aurais pu attendre le printemps…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 janvier 2017 à 16:23 (UTC)

Mots manquants[modifier]

Bonjour Noé, il me semble que c'est vous qui êtes l'auteur du passage fautif : Discussion:thésaurus. Pouvez-vous corriger ? Merci :-) 90.91.152.226 29 janvier 2017 à 07:27 (UTC)

Graphes[modifier]

Coucou Noé Notification Lyokoï :,

Je n'oublie pas les deux graphes demandés. J'attaque cela vite. Je fais le maximum d'ici ce soir. Pour une diffusion demain donc.

Rien à voir, @Lyokoï : je sais que tu connais bien Groix => tu connais le bar Ti Beudeff ? (je pense qu'il est admissible). Si par magie tu as une photo ? De la rue ?

++,

--Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 11:15 (UTC)

Notification Benoît Prieur :, je connais. Y’a moyen qu’il soit admissible, il est très connu. Mais je trouve aucune photo sur Commons, et perso, je suis sûr de ne pas en avoir prise. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 5 février 2017 à 11:44 (UTC)
Merci quand même. Et bonne fin de séjour linguistique à Paris Sourire. --Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 11:50 (UTC)
100 000
200 000
300 000
400 000
500 000
600 000
700 000
800 000
900 000
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017

L'évolution en octets. Bonne intuition Noé => + 25% sur la dernière année ! (waouh). --Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 19:05 (UTC)

La comparaison avec (en) idéalement c'est en nombre ou en poids ? --Benoît Prieur (discussion) 5 février 2017 à 19:05 (UTC)

Super pour le graphe ! Je pense que je vais le passer en ko voir Mo, pour ensuite le fusionner avec l'autre graphe, si j'y arrive. Pour la version anglaise, idéalement les deux, pour pouvoir mieux comparer, mais si ça t'es trop compliqué, ne fait que la quantité Noé (discussion) 6 février 2017 à 11:32 (UTC)
Bon, on est le 7 février. On a donc une semaine de retard et je trouve que c'est beaucoup trop. Je propose donc de publier en l'état et tant pis pour l'analyse poussée que j'espérais faire. Mon attente et mon ambition sur cette comparaison étaient trop grandes, je vais donc me contenter de ce que l'on a pour l'instant, qui est déjà bien. Notification Lyokoï : on publie ? Noé (discussion) 7 février 2017 à 11:44 (UTC)
Ouais, ça commence à faire long. --lassiccardinal [réf. nécessaire] 7 février 2017 à 12:38 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 22, janvier 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 22 de janvier 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Liste des mots généralement associés qui ne sont pas des locutions[modifier]

Je ne sais plus exactement si c'est toi qui m'en avait parlé, ni en quels termes, ni s'il faudrait créer un modèle ici pour cela, mais j'en ai trouvé un autre sous forme de note sur le site : douleur lancinante. JackPotte ($) 10 février 2017 à 12:28 (UTC)

An approach to measuring and annotating the confidence of Wiktionary translations[modifier]

Le Wiktionnaire anglophone est sur Springer ! Mort de rire --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 21 février 2017 à 17:32 (UTC)

Curiosité[modifier]

Salut Noé,

Pas de problème pour cette rubrique, je n’avais d’ailleurs encore rien préparé. À ce sujet, si ça t’intéresse, en same du Nord, et sûrement dans d’autres langues, il existe des nombres dits approximatifs. Par exemple moadde 2 ou 3, moattis 2 ou 3 personnes (mais il y a aussi de 12 à 14, de 20 à 40, etc.). — Unsui Discuter 27 février 2017 à 19:02 (UTC)

Ah oui, joli ! Le "2 ou 3" est courant en Amérique du Sud également. De "12 à 14" est bien plus surprenant ! Tu peux ajouter ces détails si tu veux Sourire Noé 28 février 2017 à 17:33 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 23, février 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 23 de février 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 8 mars 2017 à 19:25 (UTC) suite à une requête

Prochain Wiktactualité[modifier]

Bonjour,
J'ai rédigé une note de lecture pour le § dico du mois dans la prochaine mouture de Wiktionnaire:Actualités : Utilisateur:François GOGLINS/projet Dico du mois. Au tarif Pénélope/Revue des 2 mondes ce texte vaut 78 057,14 € pour 2732 caractères ; je l'offre pour rien, c'est cadeau; tu te sers comme tu veux. Je compte passer au KoToPo le jeudi 6 avril 2017 au soir (si mon RV professionnel, prit sur le Lyonnais tient). --François GOGLINS (discussion) 19 mars 2017 à 12:40 (UTC).

Je l’ai reporté dans les Actualités, c’est super ! J’avais prévu un paragraphe, mais ça m’arrange de ne l’écrire que le mois prochain ! En plus, c’est particulièrement intéressant, et drôle, comme les précédents ! J’espère pouvoir discuter avec toi le jeudi 6 avril alors ! C’est chouette ! Sourire Noé 22 mars 2017 à 10:43 (UTC)

Jargon européen[modifier]

Bonjour Noé,

Merci pour ton message et pour ton intérêt (rapide, je n'ai commencé que hier ! :) ) pour ce jargon. J'ai lu ton brouillon qui m'a l'air très bien. J'ai juste peut être quelques petits commentaires à faire :

  • tout d'abord au sujet de la traduction du titre. L'orthotypographie correcte est « Union européenne », non pas « Union Européenne ».
  • je préciserais ensuite que l'anglais standard dont il parle est celui du Royaume-Uni et d'Irlande comme langue officielle de ces deux États membres de l'UE.
  • j'ajouterai également une incise ici : « des personnes, principalement les citoyens européens anglophones, dont l'anglais est la langue maternelle ». Le soucis de compréhension se pose principalement (et ironiquement au vu du nombre des communications de l'UE qui ne sont qu'en anglais) pour eux.
  • au sujet des mots choisis en exemple je distinguerais un usage « surprenant » et inhabituel par glissement ou modification du sens mais qui resterait compréhensible (valorise) des néologismes (actorness, pour lequel j'avoue avoir un petit faible l'ayant beaucoup utilisé moi-même, planification) dont la compréhension peut varier grandement.

Enfin, il pourrait être bon de rappeler que cet anglais de l'Union européenne ne va pas disparaitre une fois le RU sortie de l'UE ? Je ne sais pas si cela est opportun, mais il s'agit de rappeler 1. que l'anglais est la langue officielle de l'Irlande et de Malte 2. que l'arrivée de pays de l'Est maîtrisant peu les langues occidentales en 2004, à l'exception de l'anglais (et encore à des niveaux très inégaux), favorisera le maintien de la langue qui pourra connaître, qui sait, de nouvelles influences comme le français a influencé l'anglais de l'UE par le passé et continuera de le faire.

Bonne soirée, Treehill (discussion) 29 mars 2017 à 16:14 (UTC)

Je signale que ce jargon européen a un nom, même si la description de cette langue relève en grande partie de la plaisanterie : l’europanto, qui a même eu son code ISO-639 à une époque (code eur, maintenant retiré). Je signale aussi des initiatives comme celles de l’europish (voir le livre de Mohamed-Anouar Brahim) et celle du site http://eubabel.eu/fr/ Lmaltier (discussion) 29 mars 2017 à 17:14 (UTC)
Salut Treehill. Il me semblait, d’après mon expérience personnelle, que beaucoup de ressortissants des pays de l'Est avaient au contraire plutôt appris le français que l’anglais, pour raison politique. Ce n’est plus d’actualité? --lassiccardinal [réf. nécessaire] 29 mars 2017 à 18:28 (UTC)
Bonjour à tous les deux. Lmaltier, la démarche de l'europanto et du jargon européen sont, à mon sens diamétralement opposée. Le jargon européen est un jargon dans sa plus pur définition. Classiccardinal, j'ai connu l'expérience inverse alors : une plus mauvaise maîtrise du français que de l'anglais. Par exemple, au Collège d'Europe, le français - qui est pourtant l'une des deux langues officielles de l'institution - est vraiment mis de côté par les étudiants originaires de l'espace extérieur à l'Europe de l'ouest (en plus de ceux qui, à l'ouest, ne sont pas capables de le parler, ou n'ose pas ?). Bien sûr, ce n'est pas seulement le fait des nouveaux arrivants, mais, comme le dit Nicolas Gros-Verheyde dans cet article, il y a une tradition de plus forte maîtrise de l'anglais (en Scandinavie notamment). Treehill (discussion) 29 mars 2017 à 18:47 (UTC)
J’ai travaillé dans beaucoup de projets européens lancés par la Commission européenne, et mon expérience est qu’en général, les Britanniques pourraient parler français, mais n’osent pas… Pour l’europanto, je ne pense pas que c’est une démarche du tout (contrairement aux démarches que je cite par ailleurs), plutôt une plaisanterie, mais qui s’inspire de l’expérience de l’auteur du jargon utilisé dans les instances européennes. Lmaltier (discussion) 29 mars 2017 à 19:19 (UTC)
Je viens de vérifier : nous avons deux pages dans la Catégorie:europanto, dont la page Europanto, que j’avais créée en 2007. Lmaltier (discussion) 29 mars 2017 à 20:21 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 24, mars 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 24 de mars 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 4 avril 2017 à 20:59 (UTC) suite à une requête

Comment dit-on Le Pen, Macron ou Fillon avec les mains ?[modifier]

Salut Noé. Je sais pas si cet article mérite une brève dans Wiktionnaire:Actualités. Je te laisse juge.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 6 avril 2017 à 11:22 (UTC)

Je pense, oui. Je l’avais déjà vu ce matin. Le texte n’apporte rien de plus que la vidéo, mais nous aurions intérêt à apporter quelques informations en plus sur la communication en langue signée. Je pourrai m’en occuper en fin de mois si tu ne l’as pas fait avant, mais je t’en laisse la primeur, si tu le souhaite ! Sourire Noé 6 avril 2017 à 11:49 (UTC)

Mzé, wesh, cambou… La banlieue veut ses entrées dans le dico[modifier]

Tiens, ça me faisait pensé à ce qu'on nous avait proposé à Marseille. Y'a moyen de jouer quelque chose de fort, là dessus non ? --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 18 avril 2017 à 19:25 (UTC)

Citation fausse d'un point de vue historique?[modifier]

Bonjour. Vous démontrez une ignorance crasse du sujet que vous prétendez traiter. Par exemple, si Johannes Kepler n'avait pas publié des horoscopes, il n'aurait pas eu de moyens de subsistance, et n'aurait donc pas fait ses découvertes astronomiques. Sincèrement, Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 11:27 (UTC)

Notification Philgin : C’est un gros raccourci que vous faites, il aurait très bien pu être verrier ou charcutier pour vivre… --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 26 avril 2017 à 11:40 (UTC)
Vous en connaissez beaucoup des verriers ou des charcutiers qui à l'époque avaient les moyens de s'offrir un observatoire astronomique dernier cri? Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 11:58 (UTC)
Un rentier noble aurait très bien pu le faire sans avoir à gagner sa vie. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 26 avril 2017 à 12:33 (UTC)
Pour votre gouverne, dans Dei Begriffsform im mythischen Denken, Ernst Cassirer a défini l'astrologie comme étant "la plus grandiose tentative d'une vision systématique et constructive du monde jamais conçue par l'esprit humain". Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 12:58 (UTC)
Je peux vous citer des palanquées d'auteurs qui disent l'inverse. Je ne vois pas en quoi votre citation implique un changement sur le Wiktionnaire. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 26 avril 2017 à 16:15 (UTC)
Vu la réponse ci-dessus de Utilisateur:Lyokoï, qui n'est décidément pas pour la neutralité de point de vue, je m'abstiendrai désormais de vous aider sur le Wiktionnaire, ce que j'aurais notamment pu faire par rapport aux liens à bleuir figurant sur votre Thesaurus astrologique. Philgin (discussion) 26 avril 2017 à 17:58 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 25, avril 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 25 d’avril 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 10 mai 2017 à 17:09 (UTC) suite à une requête

Lexicographie portugaise et Wiktionnaire[modifier]

Dis, tu peux en savoir plus sur de quoi parle le monsieur ? J'ai l'impression que c’est cool ! ^^ — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 28 mai 2017 à 21:28 (UTC)

Il parle de la sortie de ce bouquin : lexicografía y didáctica qui coute un peu cher pour mon budget, et comme il vient à peine de sortir, il ne sera pas dispo dans nos bibliothèques tout de suite. Il parle des liens entre lexicographie et enseignement des langues, avec des exemples en plusieurs langues, dont le français, mais je ne sais pas trop ce qu’on pourrait y trouver sur le Wiktionnaire. Noé, 29 mai 2017 à 08:34 (UTC)

Est-ce que C. Valcárcel Riveiro parle vraiment de ce livre ? Je n’ai pas l’impression. Je comprends qu'il dit qu’il y a beaucoup de potentiel pour l’usage du Wiktionnaire pour l’enseignement du vocabulaire français, mais aussi beaucoup de lacunes. C’est visiblement de l’espagnol mal traduit en portugais (traduction automatique ? cf.lagoa au lieu de lacuna pour traduire l’espagnol laguna), ça ne simplifie pas la compréhension, mais ça semble bien être l’idée. Lmaltier (discussion) 29 mai 2017 à 08:54 (UTC)

Mais non, ce n’est pas de l’espagnol mal traduit en portugais, c’est du galicien ! Carlos Valcárcel Riveiro a participé au colloque Xornadas de Lexicografía en 2015 en Galice et il a présenté un papier sur les Wiktionnaires dans le contexte des langues romanes, en galicien puisqu’il était en Galice. Nous sommes deux ans plus tard, il salue donc la publication des actes du colloque dans laquelle doit se trouver un article de lui qui correspond à la présentation qu’il avait fait à l’époque. Je pense que tu peux le contacter au nom du Wiktionnaire pour lui demander s’il peut t’envoyer son article en privé. Tu peux lui écrire en français, c’est une langue qu’il maîtrise d’après son CV. Sourire Noé 29 mai 2017 à 12:12 (UTC)
Et du coup, l’entrée lagao en galicien pourrait être créée dans le Wiktionnaire Sourire Noé 29 mai 2017 à 12:29 (UTC)
Ah, c’est donc l’explication… Cela me semblait bizarre de la part d’un linguiste, mais je n’ai pas pensé au galicien, j’ai peut être été perturbé par le titre de la section qui parlait de portugais (et je ne savais pas que le galicien se rapprochait du portugais). En tout cas, ce n’est pas lagao qu'on pourrait créer pour le mot galicien, mais lagoa (si on a les renseignements voulus, ce mot n’étant pas dans le wiktionnaire en galicien). Lmaltier (discussion) 29 mai 2017 à 12:59 (UTC)

Notification Noé : Merci beaucoup pour les liens ! Je vais lui demander s'il peut me passer son article ! Clin d’œil --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 29 mai 2017 à 21:22 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 26, mai 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 26 de mai 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 1 juin 2017 à 18:56 (UTC) suite à une requête

typologie[modifier]

Salut Noé, même si je suis moins présent en ce moment (travail, déménagement, …) je suis toujours ce qui se passe dans la galaxie Wikimedia. En ce moment, je travaille sur Wikidata au niveau des langues. À ce sujet, j’ai proposé la création d’une nouvelle propriété que j’ai appelée « typologie » (ou « typology » en anglais). Les contributeurs de Wikidata s’interroge sur le nom de cette propriété, à savoir le fait si c’est le terme consacrée. Par ailleurs, il souhaiteraient que soit donnée une description relativement précise de ce que ce terme désigne. Le terme étant absent du Wiktionnaire (pour le moment), j’ai utilisé une traduction de ce qu’on trouve sur le Wiktionnaire anglophone. Bref, comme ça touche un trait technique de la linguistique, un coup d’œil de ta part pourrait être un plus Sourire. En résumé, ma demande sur Wikidata vise à disposer d’une propriété spécifique pour catégoriser les langues suivant ce critère plutôt qu’en utilisant une propriété générique. Pamputt [Discuter] 4 juillet 2017 à 05:53 (UTC)

Je vais regarder ça, ajouter la définition en français et créer typologue, car c’est une spécialité en linguistique. J’essaye d’abord de terminer les Actualités de juin. Ah et merci pour l’aide sur Meta pour la traduction ! J’ai demandé des droits pour être administrateur de traduction, comme ça je pourrai gérer tout seul les prochaines fois Sourire Noé 5 juillet 2017 à 13:30 (UTC)
Merci pour l’ajout de la définition à typologie. Pour la traduction, j’ai voté pour toi. Juste une remarque au passage ; lorsque tu ajoutes de nouveaux passages à traduire, il ne faut jamais ajouter les numéros à la main. Mediawiki les détermine automatiquement et lorsque certains ont été ajoutés manuellement, ça fout le bordel (il faut supprimer les numéros à la main). Pour le reste, c’est parfait. Pamputt [Discuter] 5 juillet 2017 à 14:46 (UTC)
De rien et merci pour le vote. D’accord pour les numéros, mais du coup, tu mets juste les balises de commentaire vides ? Sourire Noé 6 juillet 2017 à 11:33 (UTC)
Félicitations pour ton nouveau statut Sourire. Pour le reste, il faut que tu mettes une balise <translate> au début du texte qu’il faut traduire et une balise </translate> à la fin de celui-ci. Mediawiki découpera automatiquement les parties à traduire suivant les sauts de lignes. Il faut donc veiller à ce que les titres de sections soient précédés et suivi d’un saut de ligne, comme ça ils seront reconnus comme un élément à traduire en tant que tel (sans texte qui vient avec). Bien sûr il faut répéter ce processus dès qu’il y a des morceaux qui ne doivent pas être traduit en tant que tel ; c’est par exemple le cas d’une image où seule la légende doit être traduire et pas le code associé. Même chose pour les tableaux où seuls le texte dans les « cases » doit être traduit. N’hésite pas à me poser des questions si besoin. J’essaierai de passer derrière toi pour corriger si besoin. Pamputt [Discuter] 6 juillet 2017 à 16:50 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 27, juin 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 27 de juin 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 7 juillet 2017 à 01:22 (UTC) suite à une requête

Actualités[modifier]

Salut Noé,

J’ai pondu, comme tu as pu voir, un truc, relativement vite fait. Je n’ai pas le temps de le peaufiner maintenant. Pourrais-tu voir si ça te convient ?
L’idée générale est qu’il faut se méfier des concepts créés pour des langues IE quand on cherche à les appliquer à des langues totalement différentes. (J’ai au même titre des choses à dire pour certaines langues que l’on prétend ergatives, mais ça, on verra plus tard). Je pourrais à nouveau en discuter à partir du lundi 31 juillet. Merci d’avance. — Unsui Discuter 22 juillet 2017 à 13:27 (UTC)

C’est super ! Je rajouterai probablement quelques liens pour clarifier le propos, car pas mal de termes ne sont pas forcément évident à saisir au premier abord. Par contre, l’argument est bien présenté, c’est chouette, merci Sourire Noé 22 juillet 2017 à 13:30 (UTC)
Ok, merci et ne te gène surtout pas pour améliorer et/ou corriger le ce propos. — Unsui Discuter 22 juillet 2017 à 13:37 (UTC)

Idée de sections[modifier]

Bonjour Noé,

Je te remercie pour ton idée de subdiviser le texte en sections. C'est beaucoup plus clair comme présentation et plus facile à modifier.

Bonne journée Zawer (discussion) 1 août 2017 à 19:39 (UTC)

Je t’en prie, les discussions ne sont pas faciles à organiser sur un wiki. Content que ça t’aide Sourire Noé 2 août 2017 à 08:26 (UTC)

Actualités en anglais[modifier]

Salut Noé, merci pour la sortie des Actualités de juillet. Comme je traine un peu moins par ici en ce moment, j’ai décidé de donner de ma personne en traduisant les actualités en anglais. C’est maintenant chose faite. C’est sûrement perfectible mais ça permettra qu’elles puissent être lu par les anglophones. Tu peux donc aller poster l’info de la sortie sur leur bistro Clin d’œil Pamputt [Discuter] 1 août 2017 à 20:05 (UTC)

Wah super ! Merci beaucoup ! Je vais repasser sur quelques fautes de frappes mais tu as réussis à bien traduire la présentation du dico et la partie d’Unsui, ce qui ne me semblait pas une mince affaire ! Si tu as encore des envies folles de traduire, le numéro précédent n’a pas été traduit en entier (mea culpa) Sourire Noé 2 août 2017 à 08:25 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 28, juillet 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 28 de juillet 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 août 2017 à 01:24 (UTC) suite à une requête

Piquette vs grand cru.[modifier]

Tu me diras si mon ping a fonctionné!

Discussion utilisateur:Lea Lacroix (WMDE) Merci beaucoup pour la réponse honnête et rapide (rien ne t'empêche de lire en secret, j'espère! - Notification Noé : y est surprenant, il s'améliore comme un vin avec le temps ; au début c'était de la piquette et il se dirige vers un grand cru!). Pas besoin de me répondre et bonne journée! Zawer (discussion) 2 août 2017 à 11:52 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 29, août 2017[modifier]

Logo Wiktionnaire-Actualités.svg
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire est arrivé ! Retrouvez ici le numéro 29 d’août 2017.

Merci de votre abonnement et de votre lecture. Vous pouvez participer au prochain numéro si vous le souhaitez.

Message déposé par Framabot (discussion) 2 septembre 2017 à 01:22 (UTC) suite à une requête

Féminisation d’Actualité[modifier]

Personnellement, ça me sort par les yeux, j’interdirais volontiers ce genre de sornettes sur le Wix. C’est franchement nul et incompréhensible. Mais si, en fait, j’ai supprimé ce truc, c’est pasque émetteur·ice, c’est n’importe quoi (émetteurice, émettice?). A la limite, il aurait fallu écrire émetteur·rice, à la charge du lecteur d’en faire ce qu’il peut avec son niveau de langue (émetteurrice, par exemple)--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 07:35 (UTC)

Je crois que c’est un peu le but, que ça dérange de voir de la féminisation des noms d’agents. Je suis d’accord par contre sur le découpage que DaraDaraDara avait fait, qui était un peu maladroit. Ce type d’écriture n’est pas la norme dans le Wiktionnaire, mais les Actualités sont un espace d’expression libre, dont les paragraphes sont signés, donc ça me parait préférable de conserver les choix stylistiques faits par les auteurs et autrices Sourire Noé 19 septembre 2017 à 07:40 (UTC)
Remarques quand même qu’on aurait pu écrire: les émotions de l’émetteur ou de l’émettrice. Ç’aurait eu l’avantage de faire voir la féminisation (pourquoi faire voir la féminisation, je sais pas…), d’être écrit en français correct et je n’aurais rien eu contre (même si c’est aussi ridicule). Mais bon, si le but, c’est de me déranger… Et pis surtout, si les féministes se contentent d’un point et d’un suffixe pour être heureuses, pourquoi pas, après tout. Je suppose que la prochaine étape des revendications , c’est l’émettrice.eur?--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 09:23 (UTC)
De toute façon, du moment que nous semeur.euse… Faut pas faire sapeur.euse.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 09:32 (UTC)
Joli ! On aurait pu écrire d’autres manières, je suis d’accord, et je n’écris moi-même pas comme ça Sourire Noé 19 septembre 2017 à 09:39 (UTC)
T’imagines si on généralise le concept? les empereurs.impératrices sont maitres.sses de plus de pays que les rois.eines.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 19 septembre 2017 à 14:00 (UTC)