« nadar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
#* ''Ángel '''nadó''' en el océano.'' |
#* ''Ángel '''nadó''' en el océano.'' |
||
#*: Angel a nagé dans l’océan. |
#*: Angel a nagé dans l’océan. |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|lang=es|France|audio=LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-nadar.wav}} |
|||
== {{langue|oc}} == |
== {{langue|oc}} == |
Version du 6 octobre 2018 à 10:09
Espagnol
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \na.ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nager.
- Ángel nadó en el océano.
- Angel a nagé dans l’océan.
- Ángel nadó en el océano.
Prononciation
- France : écouter « nadar [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \naˈda\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « nadar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais