« etage » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
m →Néerlandais : Ajout du taux de reconnaissance |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
* [[verdieping]] |
* [[verdieping]] |
||
=== {{S|taux de reconnaissance}} === |
|||
{{nl-taux|99,7|96,1|pourB=96|pourNL=100}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|||lang=nl|audio=Nl-etage.ogg}} |
* {{écouter|||lang=nl|audio=Nl-etage.ogg}} |
||
=== {{S|Références}} === |
|||
{{Références}} |
Version du 18 juin 2019 à 15:00
:
Danois
Étymologie
- Du français étage.
Nom commun
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | etage | etager |
Défini | etagen | etagerne |
etage commun
Synonymes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
etage
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « etage [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]