« nadar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
|||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|verbe|es}} === |
=== {{S|verbe|es}} === |
||
'''nadar''' {{pron| |
'''nadar''' {{pron|naˈðaɾ|es}} {{conj|grp=1|es}} |
||
# [[nager|Nager]]. |
# [[nager#fr|Nager]]. |
||
#* ''Ángel '''nadó''' en el océano.'' |
#* ''Ángel '''nadó''' en el océano.'' |
||
#*: Angel a nagé dans l’océan. |
#*: Angel a nagé dans l’océan. |
Version du 26 septembre 2019 à 08:31
Espagnol
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \naˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nager.
- Ángel nadó en el océano.
- Angel a nagé dans l’océan.
- Ángel nadó en el océano.
Prononciation
- France : écouter « nadar [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \naˈda\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « nadar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais