« popotier » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →Étymologie : paramètre langue |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''popotier''' {{pron|pɔ.pɔ.tje|fr}} {{m}} {{équiv-pour|une femme|popotière|lang=fr}} |
'''popotier''' {{pron|pɔ.pɔ.tje|fr}} {{m}} {{équiv-pour|une femme|popotière|lang=fr}} |
||
# {{argot militaire|fr}} Cuisinier, celui qui prépare la [[popote]]. |
# {{argot militaire|fr}} Cuisinier, celui qui prépare la [[popote]]. |
||
#* '' |
#* ''Le '''popotier''' récita le menu, donna l'heure exacte.'' {{source|{{w|Paul Mousset}}, ''Quand le temps travaillait pour nous'', chap. VIII ; Bernard Grasset éditeur, Paris, 1941, p. 125}} |
||
#* ''Au pénitiencier d’Aïn-Beïda, j’étais '''popotier''', poste de confiance s’il y en a. Mes étagères étaient garnies de vivres de réserve. On me volait. C’était tellement bien fait que moi-même qui m’y connais, j’étais roulé malgré toute ma surveillance. Je vais trouver le capitaine. « Mon capitaine, que je lui dis, on me vole à mon nez et à ma barbe mes vivres de réserve, et cela depuis trois mois. — Arrangez-vous. Vous êtes '''popotier''', vous serez responsable. »'' {{source|{{nom w pc|Albert|Londres}}, ''Dante n’avait rien vu'', Albin Michel, Paris, 1924, {{ws|Page:Londres - Dante n’avait rien vu.djvu/163|page 163}}}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Version du 20 mai 2021 à 08:18
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
popotier | popotiers |
\pɔ.pɔ.tje\ |
popotier \pɔ.pɔ.tje\ masculin (pour une femme, on dit : popotière)
- (Argot militaire) Cuisinier, celui qui prépare la popote.
- Le popotier récita le menu, donna l'heure exacte. — (Paul Mousset, Quand le temps travaillait pour nous, chap. VIII ; Bernard Grasset éditeur, Paris, 1941, p. 125)
- Au pénitiencier d’Aïn-Beïda, j’étais popotier, poste de confiance s’il y en a. Mes étagères étaient garnies de vivres de réserve. On me volait. C’était tellement bien fait que moi-même qui m’y connais, j’étais roulé malgré toute ma surveillance. Je vais trouver le capitaine. « Mon capitaine, que je lui dis, on me vole à mon nez et à ma barbe mes vivres de réserve, et cela depuis trois mois. — Arrangez-vous. Vous êtes popotier, vous serez responsable. » — (Albert LondresLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dante n’avait rien vu, Albin Michel, Paris, 1924, page 163)