popote
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Peut-être dérivé de soupote (de soupette) ou de pot.
- Attesté dans l’argot militaire depuis le XIXe siècle.
- Du latin popina (« auberge ») [1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
popote | popotes |
\pɔ.pɔt\ |
popote \pɔ.pɔt\ féminin
- (Populaire) Cuisine commune, table commune.
C’est une chance que l’institutrice de Maupeyrou soit justement la sœur de M. Ennberg. Une chance, qu’elle ne soit pas mariée et qu’elle fasse popote avec le ménage.
— (Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 25)
- (Populaire) (Par extension) Élaboration des plats.
- (Argot militaire) Endroit où l’on prend les repas.
Il venait là, tous les soirs, désertant l'ennuyeuse popote, et la demeure de cette prostituée arabe était devenue son foyer.
— (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903)Le capitaine et les lieutenants faisaient popote ensemble.
—Il aurait vite fait, Pierson, de se dégoter une popote où il y aurait déjà un curé. Et une popote où il y aurait déjà un curé, elle serait sûrement pas mauvaise.
— (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, pages 40-41)
- (Lutherie) Produit d’entretien des violons.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]popote \pɔ.pɔt\
- (Informel) Casanier, terre-à-terre.
c’était surtout là le grand étonnement de Georges. Il les trouvait « popote» , il avait cru qu’on allait s’embrasser tout de suite.
— (Émile Zola, Nana, 1881)– Entre nous, il est beaucoup plus popote qu'on ne se le figure, ce brave Schmidt.
— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 75)Il n’a pas la naïveté de croire que le lavage de ses chaussettes me comble de bonheur, il me dit et me répète qu’il a horreur des femmes popotes.
— (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 402)Moi qui craignais que tu sois trop professeur, trop popote.
— (Marie Cardinal, La souricière, Presses Pocket, page 49)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- faire bouillir la popote
- faire la popote (faire la cuisine)
- faire la tournée des popotes
- faire popote (prendre ses repas en commun)
- popoter
- popotier
- tournée des popotes
Synonymes
[modifier le wikicode]Élaboration des plats (2) :
Endroit où l’on prend les repas (3) :
- cantine (3)
- cuistance (Argot)
- mess (3)
- réfectoire (3)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe popoter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je popote |
il/elle/on popote | ||
Subjonctif | Présent | que je popote |
qu’il/elle/on popote | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) popote |
popote \pɔ.pɔt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de popoter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de popoter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de popoter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de popoter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de popoter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɔ.pɔt\ rime avec les mots qui finissent en \ɔt\.
- France (Angers) : écouter « popote [Prononciation ?] »
- france (Strasbourg) : écouter « popote [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- popote sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « popote », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (popote), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ A. Grenier, La vie joyeuse au pays latin, Paris, Dentu, 1875, p. 22
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du nahuatl popotl de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
popote \po.po.te\ |
popotes \po.po.tes\ |
popote \po.po.te\ masculin
- (Mexique) Paille (tige de certaines graminées comme le blé).
- (Mexique) Paille (tube qui sert à boire).
Synonymes
[modifier le wikicode]Tige de certaines graminées (1) :
Tube qui sert à boire (2) :
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Guido Gómez de Silva, Diccionario Breve de Mexicanismos, Fondo de Cultura Económica, 2001
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
popote | popotes |
\Prononciation ?\ |
popote \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes populaires en français
- Exemples en français
- Argot militaire en français
- Lexique en français de la lutherie
- Adjectifs en français
- Termes informels en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɔt\
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Mexique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue