« nolo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +nl:nolo |
{{note}} {{convention latine}} |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
# À la forme impérative, exprime la défense. |
# À la forme impérative, exprime la défense. |
||
#* '''''nōlī''' irascier.'' Ne te fâches pas ! |
#* '''''nōlī''' irascier.'' Ne te fâches pas ! |
||
{{note}} {{convention latine}} |
|||
{{-ant-}} |
{{-ant-}} |
||
Ligne 15 : | Ligne 16 : | ||
{{-exp-}} |
{{-exp-}} |
||
* [[nolens volens]] |
* [[nolens volens]], bon gré mal gré |
||
* {{w|noli me tangere}} |
* {{w|noli me tangere}}, ne me touche pas |
||
{{-drv-int-}} |
{{-drv-int-}} |
Version du 18 décembre 2010 à 17:30
Latin
Étymologie
Verbe
nōlō, infinitif : nōlle, parfait : nōlui (déponent, irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (Modèle:conj-la)
- Refuser, ne pas vouloir.
- nollem factum. Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu).
- À la forme impérative, exprime la défense.
- nōlī irascier. Ne te fâches pas !
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Expressions (section inconnue)
- nolens volens, bon gré mal gré
- noli me tangere, ne me touche pas
Dérivés dans d’autres langues
- ancien français : noloir