« πείθω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
* Voir [[Annexe:Conjugaison en grec ancien:πείθω]] |
* Voir [[Annexe:Conjugaison en grec ancien:πείθω]] |
||
* Présent : '''[[πείθω]]''', futur : '''[[πείσω]]''', aoriste : '''[[ἔπεισα]]'''/'''[[ἔπιθον]]''', parfait : '''[[πέποιθα]]'''/'''[[πέπεικα]]''', parfait moyen/passif : inconnu, aoriste passif: '''[[ἐπιθόμην]]'''. |
* Présent : '''[[πείθω]]''', futur : '''[[πείσω]]''', aoriste : '''[[ἔπεισα]]'''/'''[[ἔπιθον]]''', parfait : '''[[πέποιθα]]'''/'''[[πέπεικα]]''', parfait moyen/passif : inconnu, aoriste passif: '''[[ἐπιθόμην]]'''. |
||
{{-flex-verb-|grc}} |
|||
# ''1{{re}} [[personne#fr-nom|personne]] du [[singulier#fr-nom|singulier]], [[indicatif#fr-nom|indicatif]] [[présent#fr-nom|présent]] [[actif#fr-adj|actif]] de'' πείθω : ''[[je#fr-pronom-pers|je]] [[obéis#fr-flex-verb|persuade]]''. |
|||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
Version du 27 décembre 2010 à 08:29
Grec ancien
Étymologie
Prononciation
- Classique : \peː́tʰɔː\
- Koinè : \pˈiːtʰo̞ː\
- Byzantine : \pˈiθo\
Verbe
πείθω, peíthô
Note : Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Conjonction
- Voir Annexe:Conjugaison en grec ancien:πείθω
- Présent : πείθω, futur : πείσω, aoriste : ἔπεισα/ἔπιθον, parfait : πέποιθα/πέπεικα, parfait moyen/passif : inconnu, aoriste passif: ἐπιθόμην.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- πείθω, Liddell & Scott, A Greek-English Lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch