Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
/monobook.css
/monobook.js
(voir café )
* [[#Français|Café]] :
*# Graine du caféier.
*# Boisson obtenue de cette graine.
*# Établissement où l'on consomme entre autre cette boisson.
<ol start=4>
<li>[[caféier]]
<li> {{fam}} {{term|Argentine, Bolivie, Chili, Pérou et Uruguay}} [[réprimande|Réprimande]] sèche.
: ''Dar un '''café''''' — Réprimander
<li> {{term|Chili, Equateur, Mexique et Uruguay}} La couleur [[marron]].
</ol>
{{-hyper-}}
Modèle:-hyper-
==== Hyperonymes ====
Mots dont le sens englobe le terme défini (comme "fruit" englobe "pomme").
{{-hypo-}}
Modèle:-hypo-
==== Hyponymes ====
Mots dont le sens est englobé par le terme défini (comme "golden" est englobé par "pomme").
{{-holo-}}
Modèle:-holo-
==== Holonymes ====
Mots dont le désigné représente un tout subdivisible en plusieurs parties. Le tout est l'holonyme de la partie (comme "maison" est un holonyme de "toit".
{{-méro-}}
Modèle:-méro-
==== Méronymes ====
Mots dont le désigné représente la partie d'un tout. La partie est le méronyme du tout (comme "bras" est un méronyme de "corps").
Dictionnaire de l'Académie Royale Espagnole (équivalent en castillan de l'académie française)
{| border=0 width=100%
|-
|bgcolor="#f9f9f9" valign=top width=48% style="border:1px solid #aaaaaa; padding:5px;" |
{|
* glouglou
* prout
|}
| width=1% |
|bgcolor="#f9f9f9" valign=top width=48% style="border:1px solid #aaaaaa; padding:5px;" |
{|
* glouglou
* prout
|}
|}
{{=es=}}
{{-etym-}}
: De ''[[fincar]]'' « [[fixer]] ».
{{-verb-}}
'''hincar''' /in.'kaɾ/ {{1ergroupe-es}}
# {{t}} :
# {{i}} :
{{-syn-}}
* [[clavar]] (1.1,1.2)
* [[plantar]] (1.1-1.3)
* [[introducir]] (1.1,1.2)
* [[empotrar]] (1.1,1.2)
* [[quedar]] (2)
{{-ant-}}
* [[extraer]] ()
{{-drv-}}
* [[hincar el diente en algo]]
* [[hincar el pico]]
{{-verb-}}
'''hincarse''' /in.'kaɾse/ {{1ergroupe-es-prnl}}
# S'[[agenouiller]].
{{-syn-}}
* [[arrodillar]]se
{{-ant-}}
{{-drv-}}
{{-pron-}}
* {{API}} : /in.'kaɾ/
{{=es=}}
{{-etym-}}
: De ''[[cuchillo]]'' « couteau ».
{{-nom-}}
'''cuchillada''' /ku.tʃi.'ʎa.da/ {{f}} ({{p}} : '''cuchilladas''' /ku.tʃi.'ʎa.das/)
# [[coup|Coup]] de couteau ou d'une autre arme blanche.
# [[balafre|Balafre]], [[estafilade]], [[blessure]] suite à un coup de couteau ou arme blanche.
{{-syn-}}
* [[cuchillazo]] (1,2)
* [[navajada]] (1,2)
* [[navajazo]] (1,2)
* [[machetazo]](1,2)
* [[puñalada]] (1,2)
* [[corte]] (2)
* [[herida]] (2)
* [[tajo]] (2)
{{-apr-}}
* [[cuchillo]]
* [[cuchilla]]
* [[cuchillazo]]
* [[cuchillería]]
{{-exp-}}
* [[cuchillada de cien reales]]
* [[dar cuchillada]]
{{-pron-}}
* {{API}} : /ku.tʃi.'ʎa.da/
* {{SAMPA}} : //
[[Catégorie:Noms communs espagnols]]
{{=es=}}
{{-etym-}}
: De ''[[tralala]]'' « [[tructruc]] ».
{{-adj-}}
'''recio''' /'ɾe.θjo/ {{m}} ({{p}} : '''recios''' /'ɾe.θjos/, {{f}} : '''recia''' /'ɾe.θja/, {{fp}} : '''recias''' /'ɾe.θjas/)
{{-syn-}}
{{-ant-}}
{{-pron-}}
* {{API}} : /'ɾe.θjo/
[[Catégorie:Adjectifs espagnols]]