abaixar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
abaixar 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abaisser.
- Abaixar les persianes a les hores de sol i obrir les finestres a la nit per ventilar. Recomanacions per passar millor la calorada a casa els pròxims dies — (324.cat sur Twitter (lien). Compte officiel.)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental : [əbəˈʃa]
- catalan nord-occidental : [abajˈʃa]
- valencien : [abajˈʃaɾ]
- valencien méridional et alicantin : [abaˈʃaɾ], [abaʲˈʃaɾ], [abajˈʃaɾ]
- Espagne (Manresa) : écouter « abaixar [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
abaixar \ɐ.bɐj.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \a.baj.ʃˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐ.bɐj.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bɐj.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.baj.ʃˈa\ (langue standard), \a.baj.ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.baj.ʃˈaɾ\ (langue standard), \a.baj.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.baj.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.baj.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.baj.ʃˈaɾ\
- Dili: \ə.bəj.ʃˈaɾ\
- (Région à préciser) : écouter « abaixar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « abaixar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage