abreuvoir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abreuvoir | abreuvoirs |
\a.bʁœ.vwaʁ\ |
abreuvoir \a.bʁœ.vwaʁ\ masculin
- Lieu où les chevaux et les bestiaux peuvent boire.
- Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Dans le Luxembourg, on recommande aux enfants de ne pas aller jouer sur les bords des étangs, des rivières, des abreuvoirs, parce que Marie Crochet les attirerait dans l’eau […]. — (L’Ethnographie : Nouv. sér, 1936, no 32-34, p.31)
- Récipient de grande taille, en pierre, en ciment, en tôle, parfois en bois, qui une fois rempli d'eau sert aux bestiaux qui veulent boire.
- (Canada) Machine où l’on peut s’abreuver ; fontaine dans les lieux publics (écoles, hôpitaux).
Si ça continue, on va revenir aux abreuvoirs réservés aux Noirs seulement.
— (Richard Martineau, Surtout, ne mélangez pas les races, Le Journal de Montréal, 12 février 2024)Viens-tu à l’abreuvoir avec moi ? J’ai soif.
- (Maçonnerie, Taille de pierre) Entaille verticale en V inversé, pratiquée dans la face de joint d’une pierre taillée qui permet de couler le coulis de mortier entre deux faces de joint et une meilleure accroche du mortier.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Fontaine
Entaille en V
À trier
- Afrikaans : drinkpan (af)
- Allemand : Tränke (de) féminin
- Angevin : abéroué (*), bérouée (*), abreuvage (*), abreuvoux (*)
- Anglais : watering hole (en), waterhole (en), watering place (en)
- Biélorusse : вадапой (be) vadapoj
- Catalan : abeurador (ca)
- Champenois : fontèine (*)
- Croate : korito (hr), pojilo (hr), pojilište (hr)
- Espagnol : bar (es) ; abrevadero (es) ; aguadero (es)
- Féroïen : leskingarstað (fo), drekkistað (fo)
- Finnois : juottopaikka (fi)
- Gallo : abervouer (*), abeverouer (*)
- Grec : ποτίστρα (el) potístra
- Grec ancien : ἀρδμός (*) ardmós
- Hébreu ancien : רַהַט (*) masculin, שֹׁקֶת (*) féminin
- Hongrois : söröző (hu)
- Ido : drinkeyo (io)
- Indonésien : palungan (id)
- Italien : abbeveratoio (it) (1), fontanile (it) (2)
- Latin : aquarium (la)
- Néerlandais : wed (nl), drenktrog (nl), drinkbak (nl)
- Normand : abreuvous (*), abeurveux (*) masculin
- Occitan : abeurador (oc)
- Poitevin-saintongeais : abrou (*), abrvour (*), abrvall (*), boerat (*), ténbre (*)
- Polonais : poidło (pl) ; wodopój (pl)
- Portugais : bebedouro (pt)
- Russe : водопой (ru) vodopoy
- Suédois : vattningsställe (sv), vattenho (sv)
- Tchèque : napajedlo (cs)
- Wallon : abuvroe (wa) masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.bʁœ.vwaʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
- France : écouter « abreuvoir [a.bʁœ.vwaʁ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « abreuvoir [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Abreuvoir (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Robert 1953.
- « abreuvoir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage