am-
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
[modifier le wikicode]am- \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 25 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au sanskrit अभि, abhi (« vers, autour »), au grec ancien ἀμφί, amphi (« autour »), au latin amb- (« autour »), au gaulois amb- (« alentour »), à l’allemand um-, tous issus de l’indo-européen commun *ambhi- (« autour »).
- Partant du sens « autour » et passant par celui de « à côté », am- en est venu à prendre la fonction de l’ancien an- négatif, qu’il a entièrement supplanté[1].
Préfixe
[modifier le wikicode]am- \ãm\
Note :
- Généralement, ce préfixe entraîne une mutation par adoucissement.
Composés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage
Préfixe
[modifier le wikicode]am- \Prononciation ?\
- Variante archaïque de ambi-.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]am- *\Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 43