ausbrüten
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich brüte aus |
2e du sing. | du brütest aus | |
3e du sing. | er brütet aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich brütete aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich brütete aus |
Impératif | 2e du sing. | brüte aus! |
2e du plur. | brütet aus! | |
Participe passé | ausgebrütet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
ausbrüten \ˈaʊ̯sˌbʁyːtn̩\ (voir la conjugaison)
- Couver (un œuf).
Im allgemeinen ist es die Mutter, die die Eier ausbrütet und danach die Jungen hegt, aber der Vater beteiligt sich sehr häufig am Nestbau, am Schutz und an der Fütterung der Jungen. In seltenen Fällen – zum Beispiel bei den Sperlingen – brütet er sie aus und zieht sie auf.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- c’est généralement la femelle qui le couve et qui veille ensuite sur les petits ; mais très fréquemment le père participe à la construction du nid, à la protection et à la nutrition des petits ; il y a des cas assez rares – par exemple chez les passereaux – où c’est lui qui les couve et qui les élève.
- Comploter.
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « ausbrüten [ˈaʊ̯sˌbʁyːtn̩] »