bêche-de-mer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De bêche de mer.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bêche-de-mer | bêches-de-mer |
\bɛʃ də mɛʁ\ |
bêche-de-mer \bɛʃ.də.mɛʁ\ féminin
- (Zoologie) Synonyme de holothurie.
Fins gourmets, les Chinois se délectent d'une holothurie vivant dans les eaux tropicales, la bêche-de-mer. Les plongeurs indigènes vont la chercher entre les rochers de deux à quatre mètres de profondeur.
— (Jean Heffer, Les États-Unis et le Pacifique, éd. Albin Michel, 1995, p. 42)La bêche-de-mer, c'est ce que les anglophones appellent le Sea Cucumber (ou “concombre de mer”), et les habitants d'Extrême-Orient le tripang. Il s'agit en fait d'une grosse holothurie, animal marin très proche de l’étoile de mer.
— (Bertrand Canavy, Comment soulager l’arthrite et les rhumatismes, Lulu.com, 2014, p. 20)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : trepang (en), sea cucumber (en)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
bêche-de-mer \bɛʃ.də.mɛʁ\ |
bêche-de-mer \bɛʃ.də.mɛʁ\ masculin
- (Linguistique) Sorte de langage créole.
Pour diriger les esclaves, les colons parlaient le "bêche-de-mer", un charabia fait d'un mélange de mots anglais, français et indigènes. Ce bêche-de-mer était le dialecte commun entre les Canaques et les rares habitants d'origine européenne des Salomon.
— (Charles Durand, La langue française: atout ou obstacle ?, Presses Universitaires du Mirail, 1999, p. 66)
L'absence de conjugaisons est l'une des caractéristiques les plus intéressantes du bêche-de-mer. Tous les verbes s'emploient à l'infinitif, précédés de l'expression passe-partout "moi", "toi" ou "lui", "y en a" ou encore "y en a moyen moi" (toi ou lui).Au Vanuatu (ex-Nouvelles-Hébrides), le français est langue officielle avec l'anglais et le bêche-de-mer (bichelamar) ; mais le français est en recul devant l'anglais du fait de la politique menée par le gouvernement anglophone.
— (Nicole Le Douarin & Catherine Puigelier, Science, éthique et droit, éd. Odile Jacob, 2007, p. 53)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : Beach-la-Mar (en)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « bêche-de-mer [Prononciation ?] »