beimischen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich mische bei |
2e du sing. | du mischst bei mischt bei | |
3e du sing. | er mischt bei | |
Prétérit | 1re du sing. | ich mischte bei |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich mischte bei |
Impératif | 2e du sing. | misch bei! |
2e du plur. | mischt bei! | |
Participe passé | beigemischt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
beimischen \ˈbaɪ̯ˌmɪʃn̩\ (voir la conjugaison)
- Ajouter (une petite quantité).
So pumpte Schäff in Treuchtlingen kostenlos und überdies mit behördlichem Segen unter anderem 10 000 Jahre altes und außergewöhnlich reines Tiefengrundwasser aus dem Boden, füllte es in Plastikflaschen ab, mischte hie und da ein wenig Kohlensäure oder Aromen bei und verkaufte es über Edeka, Netto, Aldi oder Rewe.
— (Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 [texte intégral])- C'est ainsi que Schäff, à Treuchtlingen, a pompé gratuitement et de plus avec la bénédiction des autorités, entre autres, des eaux souterraines profondes, vieilles de 10 000 ans et d’une pureté exceptionnelle, les a mises en bouteilles en plastique, y a ajouté de temps à autre un peu de gaz carbonique ou des arômes et les a vendues via Edeka, Netto, Aldi ou Rewe.
Note : La particule bei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule bei et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « beimischen [ˈbaɪ̯ˌmɪʃn̩] »