brusca
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
brusca féminin
- Broussaille, rameau.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | brusco | bruscos |
Féminin | brusca | bruscas |
brusca \ˈbɾus.ka\
- Féminin singulier de brusco.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈbɾus.ka\
- Séville : \ˈbɾuh.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈbɾus.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbɾuh.ka\
Italien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brusco \ˈbru.sko\ |
bruschi \ˈbru.ski\ |
Féminin | brusca \ˈbru.ska\ |
brusche \ˈbru.ske\ |
brusca \ˈbru.ska\
- Féminin singulier de brusco.
Occitan[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | brusc \ˈbɾysk\ |
brusques \ˈbɾyskes\ |
Féminin | brusca \ˈbɾysko̞\ |
bruscas \ˈbɾysko̞s\ |
brusca \ˈbɾysko̯\ (graphie normalisée)}
- Féminin singulier de brusc.
Portugais[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brusco | bruscos |
Féminin | brusca | bruscas |
brusca \bɾˈuʃ.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈus.kə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de brusco.