burro mal esquilado, a los siete días igualado

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase [modifier le wikicode]

burro mal esquilado, a los siete días igualado \Prononciation ?\

  1. Âne mal tondu, après sept jours égalisé ; il est inutile d’accorder trop de minutie à certains détails car après quelque temps nul ne verra la différence.

Notes[modifier le wikicode]

Il existe de nombreuses variantes utilisant un nombre de jours différents, généralement compris en deux et dix.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]