dem Tod von der Schippe springen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution verbale [modifier le wikicode]

dem Tod von der Schippe springen \deːm ˈtoːt fɔn dɛɐ ˈʃɪpə ˌʃpʁɪŋən\ (se conjugue → voir la conjugaison de springen)

  1. Échapper à la mort.
    • Die meisten Männer seines Alters haben dem Tod ins Gesicht gesehen. (...) Nicht so sein Vater. Er ist nicht dem Tod von der Schippe gesprungen. Er hat den Krieg im Hinterland verbracht, und seine Frau lässt kaum eine Gelegenheit aus, ihm das unter die Nase zu reiben. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      La plupart des hommes de son âge ont vu la mort en face. (...) Son père, non. Il n’a pas vu la mort en face. Il a fait la guerre à l’arrière et sa femme manque rarement une occasion de le lui rappeler.

Prononciation[modifier le wikicode]