einträufeln
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich träufle ein |
2e du sing. | du träufelst ein | |
3e du sing. | er träufelt ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich träufelte ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich träufelte ein |
Impératif | 2e du sing. | träufle ein träufel ein! |
2e du plur. | träufelt ein! | |
Participe passé | eingeträufelt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
einträufeln \ˈaɪ̯nˌtʁɔɪ̯fl̩n\ (voir la conjugaison)
- Mettre (un liquide) goutte par goutte dans (quelque chose).
Ich gestatte freundlicherweise, daß man mir meine Schuhe anzieht, die Nasentropfen einträufelt, daß man mich kämmt und wäscht, anzieht und auszieht, hätschelt und vollstopft; ich kenne nichts Lustigeres als die Rolle eines artigen Kindes.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Je permets gentiment qu'on me mette mes souliers, des gouttes dans le nez, qu'on me brosse et qu'on me lave, qu'on m'habille et qu'on me déshabille, qu'on me bichonne et qu'on me bouchonne; je ne connais rien de plus amusant que de jouer à être sage.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.