entgegensausen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sause entgegen |
2e du sing. | du saust entgegen | |
3e du sing. | er saust entgegen | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sauste entgegen |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sauste entgegen |
Impératif | 2e du sing. | saus entgegen sause entgegen! |
2e du plur. | saust entgegen! | |
Participe passé | entgegengesaust | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
entgegensausen \ɛntˈɡeːɡn̩ˌzaʊ̯zn̩\ (voir la conjugaison)
- Aller à toute allure à l’encontre de.
(Der Hund) Bukowski saust mir glücklich entgegen, schwanzwedelnd. Ich füttere ihn, fülle sein Schälchen mit Wasser, lasse ihn hinaus, ein bisschen herumtoben.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)- (Le chien) Bukowski fonce joyeusement vers moi en remuant la queue. Je lui donne à manger, remplis son écuelle d’eau, le laisse sortir et se dépenser un peu.
Note : La particule entgegen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule entgegen et le radical du verbe.