escòla
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin schola.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escòla \esˈkɔlo̯\ |
escòlas \esˈkɔlo̯s\ |
escòla \esˈkɔlo̯\ (graphie normalisée) féminin
- École.
A l’escòla, li vòli pas tornar !
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])- À l’école, je ne veux pas y revenir !
Dins aquela classa, se trobavan los que se preparavan per dintrar a l’Escòla Navala e a l’Escòla de l’Aire.
— (Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003 [1])- Dans cette classe, se trouvaient ceux qui se préparaient pour entrer à l’École Navale et à l’École de l’Air.
Dérivés
[modifier le wikicode]- escòla mairala (école maternelle)
- escolan
- escolar
- escolaritat
- escolarizacion
- escolarizar
- escolièr
- escòla de menar
- autoescòla
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « escòla [esˈkɔlo̯] »
- France (Clermont-Ferrand) : écouter « escòla [iˈkølɔ] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage