espantado
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe espantar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) espantado | |
espantado \es.panˈta.ðo\
- Participe passé masculin singulier de espantar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \es.panˈta.ðo\
- Séville : \eh.paŋˈta.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \es.p(a)nˈta.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \eh.paŋˈta.ðo\
- Montevideo, Buenos Aires : \eh.panˈta.ðo\
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | espantado | espantados |
Féminin | espantada | espantadas |
espantado \iʃ.pɐ̃.tˈa.du\ (Lisbonne) \is.pə̃.tˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Étonné.
(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- (...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \iʃ.pɐ̃.tˈa.du\ (langue standard), \ʃpɐ̃.tˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \is.pə̃.tˈa.dʊ\ (langue standard), \is.pə̃.tˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.pɐ̃.tˈa.dʊ\ (langue standard), \iʃ.pɐ̃.tˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.pã.tˈa.du\ (langue standard), \ɛʃ.pãn.θˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pɐ̃n.tˈa.dʊ\
- Dili: \ʃpãn.tˈa.dʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « espantado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage