go to someone’s head
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
go to someone’s head \ˈɡəʊ tə ˈsʌm.ˌwʌn‿z ˈhɛd\
- (Sens figuré) Monter à la tête de quelqu’un.
- Don’t worry, I won’t let it go to my head. — (The IT Crowd, saison 3 épisode 4 (The Speech), Jen Barber à Roy Trenneman)
- Ne t’en fais pas, je ne laisserai pas cela me monter à la tête.
- Don’t worry, I won’t let it go to my head. — (The IT Crowd, saison 3 épisode 4 (The Speech), Jen Barber à Roy Trenneman)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Australie) : écouter « go to someone’s head [Prononciation ?] »