guai
Français
Étymologie
- D’après le dictionnaire TLFi, proviendrait d’une probable variante orthographique de gai employé au figuré, cf. (« vif, pétulant [en parlant d’un animal] »).
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
guai | guais |
\Prononciation ?\ |
guai \ɡɛ\ masculin
Anagrammes
Références
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
Ancien français
Étymologie
- (1100-50) Du gotique 𐍅𐌰𐌹, wai[1]. Apparenté avec guai en italien et en portugais, et avec guay en espagnol.
Interjection
guai \Prononciation ?\
- Malheur !
- Way la terre, dont li reis est enfant e dont li princes menjue matinel — (Li Proverbe que dit li vilains, XIIe siècle. La traduction ci-dessous vient de la Bible Segond (1880), Ecclésiaste 10 16.)
- Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin !
- Way la terre, dont li reis est enfant e dont li princes menjue matinel — (Li Proverbe que dit li vilains, XIIe siècle. La traduction ci-dessous vient de la Bible Segond (1880), Ecclésiaste 10 16.)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [1]wai dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
guai \'gwa.i\
- Gare.
- Guai ai vinti ! Gare aux vaincus !
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
guaio \'gwa.jo\ |
guai \'gwa.i\ |
guaio \'gwa.i\ masculin
- Pluriel de guaio.
Anagrammes
Ancien occitan
Adjectif
guai masculin
- Variante de gai.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage