heuliañ
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de heul, avec le suffixe -iañ.
- Du moyen breton heulyaff[1].
- À comparer avec les verbes olhau en gallois, holya en cornique (sens identique).
Verbe [modifier le wikicode]
heuliañ \ˈhøljã\ transitif direct (voir la conjugaison), bases verbales heuilh-, heuli- (pronominal : en em heuliañ)
- Suivre.
- Ne gavis ket dizereat o goulenn hag ecʼh asantis heuliañ an hent-se, evel ma cʼhoantaent. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156)
- Je ne trouvai pas leur demande incongrue et acceptai de suivre cette route-là, comme ils (le) souhaitaient.
- Ne gavis ket dizereat o goulenn hag ecʼh asantis heuliañ an hent-se, evel ma cʼhoantaent. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156)
Dérivés[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499