Aller au contenu

hoffen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Hoffen
(XIIe siècle). Du moyen haut-allemand hoffen, du moyen bas allemand hopen, hapen, des langues germaniques occidentales *hup-ō. À comparer avec le moyen néerlandais hopen, le néerlandais hopen, le vieux frison hopia, le vieil anglais hopian et l'anglais hope [1].
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich hoffe
2e du sing. du hoffst
3e du sing. er/sie/es hofft
Prétérit 1re du sing. ich hoffte
Subjonctif II 1re du sing. ich hoffte
Impératif 2e du sing. hoff!
hoffe!
2e du plur. hofft!
Participe passé gehofft
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hoffen \ˈhɔfn̩\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. (Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif) Espérer.
    • Ich hoffe, das Wetter bleibt weiterhin stabil.
      J'espère que le temps continuera à être stable.
    • Nach 30 Jahren Fahndung wird die frühere Linksterroristin Daniela Klette in Berlin-Kreuzberg gefasst. Angehörige von Opfern hoffen nun auf Aufklärung.  (Konrad Litschko, « RAF-Festnahme: Last des Schweigens », dans taz, 1 mars 2024 [texte intégral])
      Après 30 ans de recherche, l’ancienne terroriste de gauche Daniela Klette a été arrêtée à Berlin-Kreuzberg. Les proches des victimes espèrent désormais que la lumière sera faite l’affaire.
    • »(...) Sein Minimum (ist) zweihundertfünfzig Dollar pro Partie.« Ich lachte. »Auf diesen Gedanken wäre ich eigentlich nie geraten, daß Figuren von Schwarz auf Weiß zu schieben ein derart einträgliches Geschäft sein kann. Nun, ich hoffe, Sie haben sich ebenso höflich empfohlen.«
      « (...) Son minimum étant deux cent cinquante dollars la partie. » Je me mis à rire. « L’idée que déplacer des pièces d’une case blanche vers une noire puisse être une affaire aussi rentable ne me serait jamais venue à l’esprit, j’avoue. J’espère donc que vous avez pris congé avec toute la politesse qu’il mérite. »
    • Und der Stadtplan versetzt sie mit seiner Zuverlässigkeit in sprachloses Staunen: Wenn er ankündigt, die zweite Straße rechts sei St. Mark’s Place, dann ist es auch St. Mark’s Place – ein Ding der Unmöglichkeit in der Sowjetunion, wo die Stadtpläne, so man denn welche findet, garantiert falsch sind; entweder, weil sie aus einer Zeit von vor dem Krieg stammen oder weil sie großen Bauarbeiten vorgreifen und die Stadt so zeigen, wie man sie in fünfzehn Jahren auszusehen hofft, oder auch aus purer Lust, den Besucher zu verwirren, denn dieser steht immer mehr oder wenig unter Spionageverdacht.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Quant au plan, sa fiabilité les stupéfie : s’il annonce que la seconde rue à droite est St Mark’s Place, eh bien c’est St Mark’s Place, chose inconcevable en Union soviétique où les plans de villes, quand on en trouve, sont immanquablement faux, soit parce qu’ils datent de la dernière guerre, soit parce qu’ils anticipent sur de grands travaux et montrent la cité comme on espère qu’elle sera dans quinze ans, soit par pure volonté d’égarer le visiteur, toujours plus ou moins suspect d’espionnage.
  • wünschen souhaiter », « désirer »)

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Bade-Wurtemberg (Allemagne) : écouter « hoffen [ˈhɔfn̩] »
  • (Allemagne) : écouter « hoffen [ˈhɔfn̩] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « hoffen [ˈhɔfn̩] »

Références

[modifier le wikicode]
  1.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „hoffen“, page 421).

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 539.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 149.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.