il n’y a pas de montagnes sans vallée
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
il n’y a pas de montagnes sans vallée \il.n‿j‿a pa də mɔ̃.taɲ sɑ̃ va.le\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Chaque chose existe avec son contraire.
Marcheuse, tu ne gravis pas la montagne, c'est elle qui te berce ! Regarde avec quel plaisir tu caresses mes vertes pentes, avec quelle joie tu écoutes le chant de mes ruisseaux. Il n'y a pas de montagnes sans vallée, vois cette tendre étendue, c'est elle, c'est pour elle que tu marches. Si tu montes plus haut tu ne sentiras plus ni les fleurs sauvages ni les sapins, tu seras perdue sur un pic hostile et minéral. Il n'y aura rien là haut. C'est moi, la vallée, qui te fais avancer, c'est moi que tu chéris. La montagne on ne la gravit pas, on la respire, elle nous embrasse.
— (Milie Porrone, Montagne, Short Éditions)
- Il faut toujours considérer les choses sous leurs différents aspects.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : every cloud has a silver lining (en)
- Wallon : on vorent ine montagne sins vallée (wa)