jarra
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Nom commun
[modifier le wikicode]jarra féminin
- Jarre, vase.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jarra [ˈxara] |
jarras [ˈxaras] |
jarra [ˈxara] féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « jarra [Prononciation ?] »
- Honduras : écouter « jarra [ˈxara] »
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jarra \ˈd͡ʒaro̞\ |
jarras \ˈd͡ʒaro̞s\ |
jarra [ˈd͡ʒaro̞] (graphie normalisée) féminin
- Variante de gèrla.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jarra | jarras |
jarra \ʒˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \ʒˈa.xə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʒˈa.ʀɐ\ (langue standard), \ʒˈa.ʀɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʒˈa.xə\ (langue standard), \ʒˈa.ʁə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʒˈa.ɦɐ\ (langue standard), \ʒˈa.ɦɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ʒˈa.rɐ\ (langue standard), \ʒˈa.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ʒˈa.rɐ\
- Dili : \ʒˈa.rə\
Références
[modifier le wikicode]- « jarra » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « jarra », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « jarra », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « jarra », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- jarra sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en arabe
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arabe
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en arabe
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Récipients en espagnol
- Récipients en occitan
- Récipients en portugais
- Récipients en ancien occitan