lacrima

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Corse[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin lacrima.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

lacrima \ˈla.kri.ma\ féminin

  1. Larme.

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin lacrima.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
lacrima
\ˈla.kri.ma\
lacrime
\ˈla.kri.me\

lacrima \ˈla.kri.ma\ féminin

  1. Larme.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Le Dictionnaire étymologique latin explique :
C’est la copie du grec ancien δάκρυμα, dákryma, avec un changement de genre, comme il arrive fréquemment dans les emprunts à une langue étrangère. Le changement en féminin a été sans doute déterminé par la finale \a\ en grec. C'est ainsi que les pluriel latins sont devenus des féminins en français : → voir vivenda et viande, → voir pomum et pomme, → voir arma et arme. Au sujet de l’évolution phonétique du \d\ en \l\ → voir odor et olor.
Le grec ancien dakryô est apparenté à l’anglais tear (« larme »).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif lacrimă lacrimae
Vocatif lacrimă lacrimae
Accusatif lacrimăm lacrimās
Génitif lacrimae lacrimārŭm
Datif lacrimae lacrimīs
Ablatif lacrimā lacrimīs

lacrima \Prononciation ?\ féminin

  1. (Surtout au pluriel) Larmes, pleurs.
  2. Larme des arbres : suc ou sève qui coule de l’arbre.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Dans tous les dérivés, la forme lacrim- fait aussi lacrum-.

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]