le sabre et le goupillon
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Viendrait de l’expression « la Sainte Alliance du sabre et du goupillon » qui est attribuée à Georges Clemenceau. Le sabre représente l’armée ; le goupillon, l’Église.
Locution nominale [modifier le wikicode]
le sabre et le goupillon \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable)

- (Politique) (Péjoratif) L’alliance objective entre l’Église et l’armée.
- Dans le pays, singulièrement encouragée, la droite fait feu des quatre fers. L’École devient son cheval de bataille. Brandissant le sabre et le goupillon, elle rallume la guerre scolaire, […]. — (André Soury, L’Envers de l’hémicycle, L’Harmattan, 1995, p. 329)
- Régulièrement, quand il aborde le fascisme espagnol, Camus dénonce la collusion entre les militaires et le clergé, le sabre et le goupillon, cet attelage luttant contre le matérialisme athée du marxisme-léninisme. — (Michel Onfray, L’Ordre libertaire : La Vie philosophique d’Albert Camus, Flammarion, 2012)
On y stigmatise l’alliance du bulletin de confession et du rapport de police, comme on a dénoncé l’alliance du trône et de l’autel, ou du sabre et du goupillon.
— (Bruno Roy-Henry, Vidock, éditions l’Archipel, 2001, pages 209-210)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « le sabre et le goupillon [Prononciation ?] »