librairie
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin libraria (« bibliothèque »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
librairie | librairies |
\li.bʁɛ.ʁi\ |

librairie \li.bʁɛ.ʁi\ féminin
- Commerce où l’on vend des livres.
- « Allons à la librairie pour acheter les livres ! »
- Il a ouvert une librairie d’occasion.
- Profession de libraire.
- Il a fait toute sa carrière dans la librairie.
- (Archaïsme) Bibliothèque. Cette acception s’est conservée longtemps dans les actes publics.
- La librairie du roi.
- Malgré l’opposition de M. Paul, qui voulait que je m’allasse coucher, j’entrai dans ce que j’appellerai, en vieux langage, « la librairie », et je me mis au travail, à la lumière de la lampe. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 93.)
- (Programmation) (Anglicisme) Bibliothèque de sous-programmes. Cet emploi est cependant décrié ; il vaut mieux employer bibliothèque Référence nécessaire.
- Ce logiciel utilise une librairie OpenGL pour l’affichage.
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Magasin qui vend des livres
- Allemand : Buchhandlung (de)
- Anglais : bookseller (en), bookshop (en), bookstore (en)
- Breton : levrdi (br) masculin, stal-levrioù (br) féminin
- Catalan : llibreria (ca)
- Danois : boghandel (da) commun
- Espagnol : librería (es)
- Espéranto : librobutiko (eo)
- Finnois : kirjakauppa (fi)
- Grec : βιβλιοπωλείο (el) vivliopolío
- Hongrois : könyvesbolt (hu)
- Japonais : 書店 (ja) shoten
- Kazakh : кітап дүкені (kk) kitap dükeni
- Kotava : nevonya (*)
- Mongol : номын дэлгүүр (mn) nomyn delgüür
- Néerlandais : boekwinkel (nl), boekhandel (nl)
- Norvégien (bokmål) : bokhandel (no)
- Norvégien (nynorsk) : bokhandel (no)
- Occitan : librariá (oc)
- Polonais : księgarnia (pl)
- Portugais : livraria (pt)
- Roumain : librărie (ro) féminin
- Russe : книжный магазин (ru) masculin
- Same du Nord : girjegávpi (*)
- Solrésol : lalarela (*), l'alarela (*)
- Suédois : bokhandel (sv)
- Tchèque : knihkupectví (cs)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Albanais : librarija (sq)
- Finnois : kirjakauppa (fi)
- Frison : boekwinkel (fy)
- Gaélique écossais : bùth-leabhraichean (gd) féminin
- Ido : libro-vendado (io)
- Indonésien : toko buku (id)
- Italien : libreria (it)
- Néerlandais : boekhandel (nl), boekwinkel (nl)
- Norvégien : bokhandel (no)
- Papiamento : libreria (*)
- Polonais : księgarnia (pl)
- Portugais : livraria (pt)
- Roumain : librăriă (ro)
- Suédois : bokhandel (sv) commun
- Turc : kitapçı dükkanı (tr)
Faux-amis[modifier le wikicode]
- Faux-amis en anglais : library (« bibliothèque »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \li.bʁɛ.ʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France : écouter « librairie [li.bʁɛ.ʁi] »
- France (Muntzenheim) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- librairie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (librairie), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « librairie », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. page 10, tome V → consulter cet ouvrage
- « librairie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage