mérion superbe
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mérion superbe | mérions superbes |
\me.ʁjɔ̃ sy.pɛʁb\ |
mérion superbe \me.ʁjɔ̃ sy.pɛʁb\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de petit passereau insectivore habitant le sud-est de l’Australie et la Tasmanie, où il est commun jusque dans les jardins urbains.
- Le mérion superbe mâle en plumage nuptial a les parties supérieures bleues et noires. La calotte, les couvertures auriculaires et le haut du manteau sont bleu-turquoise vif. — (Nicole Bouglouan, Mérion superbe, oiseaux-birds.com)
- Pour répondre à cette question, Robert Magrath, professeur du département de recherche en biologie de l'université, a basé son analyse sur des mérions superbes (oiseaux de la famille des Maluridae) en captivité. — (Louise Duclos, Murmure à l'oreille des oiseaux, sciencesetavenir.fr, 14 août 2015)
- Le moins que l'on puisse dire est que le coucou de Horsfield (Chalcites basalis), un oiseau vivant en Australie, n'a pas d'instinct parental. Cette espèce préfère en effet faire élever ses jeunes par le mérion superbe (Malurus cyaneus). — (Quentin Mauguit, Le mérion apprend un mot de passe à ses oisillons !, futura-sciences.com, 10 novembre 2012)
Notes[modifier le wikicode]
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes[modifier le wikicode]
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Malurus cyaneus (wikispecies)
- Allemand : Prachtstaffelschwanz (de)
- Anglais : superb fairywren (en)
- Catalan : caragolet australià superb (ca) masculin, malur superb (ca) masculin
- Danois : sortstrubede alfesmutte (da)
- Espagnol : ratona australiana azul (es) féminin, maluro soberbio (es) masculin
- Estonien : salu-tikksaba (et)
- Finnois : sinikurkkumaluri (fi)
- Gallois : ceinddryw godidog (cy)
- Hongrois : lazúr tündérmadár (hu)
- Indonésien : cikrak-peri agung (id)
- Italien : scricciolo fatato superbo (it) masculin
- Japonais : ルリオーストラリアムシクイ (ja) rurio-sutorariamushikui
- Lituanien : puikusis maluras (lt)
- Néerlandais : ornaatelfje (nl)
- Norvégien : blåalvesmett (no)
- Polonais : chwostka szafirowa (pl)
- Slovaque : zamatovec modrý (sk)
- Suédois : vitbukig blåsmyg (sv)
- Tchèque : modropláštník nádherný (cs)
- Ukrainien : малюр сапфіровий (uk) maljur sapfirovyj
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « mérion superbe [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mérion superbe sur l’encyclopédie Wikipédia