marsopa lisa
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
marsopa lisa (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Marsouin aptère.
- La marsopa lisa no tiene aleta - Le marsouin aptère n'a pas d'aileron.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Villarreal) : écouter « marsopa lisa [Prononciation ?] »