n’empêche que
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Forme elliptique d’il n’empêche que.
Locution prépositive [modifier le wikicode]
Préposition |
---|
n’empêche que \n‿ɑ̃.pɛʃ kə\ |
n’empêche que \n‿ɑ̃.pɛʃ kə\
- (Populaire) (Par ellipse) Il n’empêche que.
- Joseph de Maistre dresse avec puissance la figure d'un catholicisme intraitable, incroyable, odieux, tel que le peut souhaiter un homme qui l'exècre. N'empêche que l'honnêteté intellectuelle de Cioran l'oblige à convenir qu'il y a loin du catholicisme d'un de Maistre à la religion des mystiques. — (François Mauriac, Bloc-Notes 1952-1957, Paris : Flammarion, 1958, cité dans Philippe Barthelet, Joseph de Maistre, L'Âge d'Homme, 2005, p.789)
- — Oh toi, ronchonne-t-elle, tu joues l’esprit fort, n’empêche que tu dormais mal, souviens-toi. Et que t'as été bien content de rhabiter Paris. — (Frédéric Dard, San-Antonio, n° 63 : Faut être logique, Éditions Fleuve Noir, 1967)
- « Ça lui passera ! Et puis, il fait de mal à personne ! » affirmait monsieur Lecreux, qui ne trouvait rien à y redire.
« N'empêche que ça ne me rassure pas de le savoir tout seul, là-haut ! » — (Lionel Salaün, Bel-Air, Éditions Liana Levi, 2013, chap.3)
Traductions[modifier le wikicode]
- Espagnol : así y todo (es)