phono-sémantique

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de sémantique, avec le préfixe phono-.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
phono-sémantique phono-sémantiques
\fɔ.nɔ.se.mɑ̃.tik\

phono-sémantique \fɔ.nɔ.se.mɑ̃.tik\

  1. (Linguistique) Qui comporte à la fois des informations phonétiques (prononciation du mot) et sémantiques (signification du mot) et qui concerne environ 80 % des caractères chinois.
    • L'étymologie des caractères chinois est très importante, je dirais même fondamentale quand on apprend le caractère. Et surtout, même peut-être plus que l'étymologie, c'est : « quelle fonction a chaque composant d'un caractère en fait ? ». Chaque composante d'un caractère a une fonction qui est propre à l'intérieur du caractère, par exemple il y a beaucoup de caractère qui sont ce qu'on appelle des composantes phono-sémantiques, c'est-à-dire qu'il y a une partie du caractère qui va référer à la signification du caractère et l'autre côté qui va donner une [...] indication sur la prononciation. — (Le monde des langues, Apprendre les caractères chinois (hànzì, kanji, hanja), YouTube, 5 juin 2019, vers 14 min.)
  2. (Linguistique) Relatif à la phono-sémantique.
    • Pour sélectionner les effets pertinents du point de vue phono-sémantique, le plan métrico-rythmique est considéré comme un élément essentiel de la perceptibilité. — (Thierry Balard, L'interaction phono-sémantique dans la poésie symboliste, 1999, Dijon)

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
phono-sémantique phono-sémantiques
\fɔ.nɔ.se.mɑ̃.tik\

phono-sémantique \fɔ.nɔ.se.mɑ̃.tik\ féminin

  1. (Linguistique) Point de vue selon lequel les sons ont eux-mêmes du sens.
    • Si la recherche sur la phono-sémantique des mot grammaticaux a été reprise récemment par Roman Jakobson (1949) et que l'hypothèse d'une organisation « localiste » de leur sémantisme rappelle celle, célèbre, de Louis Hjelmslev (1935), c’est à partir des travaux de Charles Sanders Peirce (1902 et 1906) qu’on appelle diagrammes les systèmes de signes appartenant à la catégorie des icônes qui, par le biais d’un rapport entre leurs éléments, constituent l’image d’un rapport entre certains éléments de la réalité. — (Luca Nobile. Sémantique et phonologie du système des personnes en italien. Un cas d’iconicité diagrammatique?. Louis Begioni; Christine Bracquenier. Sémantique et lexicologie des langues d’Europe:théories, méthodes, applications, PUR, 2012. hal-00288644v3 → lire en ligne)

Traductions[modifier le wikicode]