qui dort dîne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Cette expression du XVIIIe siècle viendrait du Moyen Âge où le voyageur qui voulait dormir dans une auberge était contraint également d’y dîner, sous peine de se voir refuser le gîte. Autrement dit : « si tu dors, tu manges, si tu ne manges pas, tu sors ! »
Locution-phrase
[modifier le wikicode]qui dort dîne \ki dɔʁ din\ (orthographe traditionnelle)
- Dormir permet d’oublier sa faim.
- Le sommeil tient lieu de nourriture.
Nous ne pouvions mieux trouver : un matelas pour nous étendre, une toiture pour nous abriter ; il ne nous manquait qu’un morceau de pain pour souper ; mais il fallait tâcher de ne pas penser à cela ; d’ailleurs le proverbe n’a-t-il pas dit : « Qui dort dîne. »
— (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887, pages 1-347)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
qui dort dîne figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : nourriture.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « qui dort dîne [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Breton : ar cʼhousked zo hanter voued (br)