résurrectionnel
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de résurrection, avec le suffixe -el.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | résurrectionnel \ʁe.zy.ʁɛk.sjɔ.nɛl\ |
résurrectionnels \ʁe.zy.ʁɛk.sjɔ.nɛl\ |
Féminin | résurrectionnelle \ʁe.zy.ʁɛk.sjɔ.nɛl\ |
résurrectionnelles \ʁe.zy.ʁɛk.sjɔ.nɛl\ |
résurrectionnel \ʁe.zy.ʁɛk.sjɔ.nɛl\ masculin
- Qui concerne la résurrection de Jésus.
- Aussi leur premier geste consiste-t-il à « se lever ». Verbe peu banal, puisqu'il s'agit d'un des deux verbes du Nouveau Testament qui disent la résurrection. [...] Ce que la première communauté confesse, c'est donc la résurrection du Seigneur. Et celle-ci est signifiée par le deuxième verbe du vocabulaire résurrectionnel : « il fut réveillé ». — (Bruno Chenu, Disciples d'Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, pages 81 et 84)
- Qui a le caractère d’une résurrection.
- Il s’agissait de pousser en Pologne au soulèvement national universel, d’organiser une Vendée polonaise, de s’associer, en le dirigeant, à ce mouvement résurrectionnel d’une race si naturellement électrisée. — (Charles-Augustin Sainte-Beuve, « Souvenirs d’un diplomate par le baron Bignon », Nouveaux Lundis, tome IX, 1861–1870)
Traductions[modifier le wikicode]
- Croate : uskrsnut (hr)
- Italien : risurrezionale (it)
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (résurrectionnel)