riquesa
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
riquesa féminin
- Puissance, noblesse, richesse.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
riquesa \Prononciation ?\ |
riqueses \Prononciation ?\ |
riquesa [Prononciation ?] féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « riquesa [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
riquesa \riˈkezo̞\ |
riquesas \riˈkezo̞s\ |
riquesa [riˈkezo̞] (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [riˈkezo̞]
- provençal maritime, rhodanien : [ʁiˈkezo̞]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien occitan
- Dérivations en ancien occitan
- Mots en ancien occitan suffixés avec -esa
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Dérivations en catalan
- Mots en catalan suffixés avec -esa
- Noms communs en catalan
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -esa
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée