s’espofinar
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Onomatopée.
Verbe [modifier le wikicode]
s’espofinar \sespuˈfinaː\ pronominal (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pouffer de rire.
Caliá virar l’esquina o barrar los uèlhs per s’espofinar pas.
— (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talveraa, 2001 [1])- Il fallait tourner le dos ou fermer les yeux pour ne pas pouffer de rire.
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage