sobrado
Apparence
: Sobrado
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe sobrar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) sobrado | |
sobrado \soˈβɾa.ðo\
- Participe passé masculin singulier de sobrar.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | sobrado | sobrados |
| Féminin | sobrada | sobradas |
sobrado \su.bɾˈa.du\ (Lisbonne) \so.bɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sobrado | sobrados |
sobrado \su.bɾˈa.du\ (Lisbonne) \so.bɾˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Immeuble d’habitation de deux étages dans les colonies portugaises.
Abriam-se ruas para os lados do mar e dos morros, nasciam jardins e praças, construíam-se casas, sobrados, palacetes.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- De nouvelles rues s’élançaient vers la mer et vers les mornes ; places et jardins se multipliaient ; maisonnettes, immeubles, résidences de luxe surgissaient de terre.
O quarto ficava num velho sobrado colonial da áspera rua do Acre entre as prostitutas que serviam a marinheiros, depósitos de carvão e de cimento em pó, não longe do cais do porto.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- La chambre se trouvait dans un vieil immeuble de style colonial de la bruyante rue de l’Acre, avec ses filles à matelots, et ses entrepôts de charbon ou de ciment, non loin du port.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe sobrar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) sobrado | |
sobrado \su.bɾˈa.du\ (Lisbonne) \so.bɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de sobrar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \su.bɾˈa.du\ (langue standard), \su.bɾˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo : \so.bɾˈa.dʊ\ (langue standard), \so.bɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \so.bɾˈa.dʊ\ (langue standard), \so.bɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \so.brˈa.du\ (langue standard), \so.brˈa.du\ (langage familier)
- Luanda : \so.bɾˈa.dʊ\
- Dili : \so.bɾˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « sobrado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « sobrado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « sobrado », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « sobrado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sobrado sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
