socorrer
Apparence
: socórrer
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin succurrere.
Verbe
[modifier le wikicode]socorrer \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « socorrer [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin succurrere.
Verbe
[modifier le wikicode]socorrer \su.ku.ʀˈeɾ\ (Lisbonne) \so.ko.xˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Aider, assister, secourir.
As marinetes novinhas ficaram quase dois meses na garagem, enquanto o russo praguejava numa língua desconhecida e Moacir assoviava com raiva. Os títulos venciam no banco, e se Mundinho Falcão não os houvesse socorrido no aperto o negócio teria fracassado antes mesmo de iniciar-se.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Les autocars tout neufs restèrent au garage pendant près de deux mois tandis que le Russe proférait des jurons dans une langue inconnue et que Moacir sifflait de rage. Comme les traites arrivaient à échéance, si Mundinho Falcão ne leur avait prêté main-forte, l’affaire aurait échoué avant d’avoir commencé.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \su.ku.ʀˈeɾ\ (langue standard), \su.ku.ʀˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \so.ko.xˈe\ (langue standard), \so.ko.xˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \so.ko.ɦˈeɾ\ (langue standard), \so.ko.ɦˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \so.ko.rˈeɾ\ (langue standard), \so.ko.rˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \so.ko.rˈeɾ\
- Dili : \so.ko.rˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « socorrer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « socorrer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « socorrer », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « socorrer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage